Словно в ответ на ее мольбы из темноты действительно послышалось тихое ржание. Асия бросилась на звук и вскоре увидела летучий дилижанс, запряженный двумя лошадьми. И сам дилижанс, и лошади выглядели потрепанными и не внушали доверия. Плюс к четырем колесам сзади было видно огромное пятое колесо. Видимо, в полете оно помогало задавать направление.
На козлах, в свете одного единственного фонаря, сидел кучер в шляпе и дырявом плаще. Он явно готовился к отправлению и поправлял вожжи.
Асия бросилась к нему.
— Простите! Мне срочно нужно покинуть город. Могу я поехать с вами?
Кучер равнодушно глянул на нее из-под шляпы.
— Мест нет, мы отправляемся.
— Но это срочно! Пожалуйста! У меня есть деньги.
Кучер глянул более заинтересованно. Хотя вульгарное, порванное платье в сочетании с деньгами вызывало много вопросов.
— Одна медная монета за обычную поездку. И еще две — за такой поздний час.
Асия протянула ему серебряную монету, и глаза кучера вспыхнули от жадности.
— А это за молчание, — добавила девушка.
Кучер молча взял монету и кивнул на дверь. Асия поспешно проскочила внутрь. Здесь ее встретили две деревянные лавки, на которых сидели несколько человек, плотно прижавшись друг к другу. У всех видок был ненамного лучше, чем у Асии. Одним словом, темные личности.
Асия закрыла за собой дверцу и неловко устроилась на самом краешке, с трудом втиснувшись. Пассажиры недовольно заерзали, но никто ничего не сказал.
— Пошла! — крикнул кучер и, цокая языком, ударил хлыстом по спинам лошадей.
Дилижанс покатился по неровной дороге, и вскоре Асия почувствовала, как он начинает отрываться от земли. Лошади взмыли в воздух, утаскивая за собой старую рухлядь с пассажирами. И пятое колесо принялось плавно двигаться из стороны в сторону, задавая направление.
Асия наблюдала за ночным небом через окно и гадала о том, куда она вообще летит.
Глава 12
Оправившись от первой волны страха, Эльсинора снова гордо вскинула подбородок.
— Так почему не убил сразу?
— Не было приказа.
— А говоришь, никому не подчиняешься.
Суровая складка рта стала еще тоньше, а кулаки великана сжались. Но Эльсинора больше не позволила себе испугаться.
— Как тебя зовут?
— Друстан.
— Какое брутальное имя. Тебе идет.
Воин молчал, и Эльсинора принялась неспешно ходить по шатру и осматриваться.
— Миленькое пристанище. И много у вас таких? Или вы предпочитаете только Сияющие горы?
Снова тишина.
— Знаю я таких, как вы. Жалкие оборванцы, наемники. Готовы маму родную продать за лишний грош. Без крова, без семьи. Появляетесь и исчезаете в этом мире, как ветер. Вы никому не нужны.
Кулаки Друстана слегка задрожали.
— Так что же ты медлишь, великан? — усмехнулась Эльсинора, — Тебе, кажется, приказали убить меня. В чем же заминка?
— Ты женщина, — просто ответил Друстан.
— И что же? Разве женщины не могут быть врагами или преступниками?
— Я не трогаю женщин и детей.
— То есть ты не убьешь меня?
— Я должен это сделать.
— Что-то я совсем запуталась. Ты же не убиваешь женщин.
— Мне нужно представить, что ты не женщина. Ты — колдун, враг, убийца.
— Убийца? — удивилась Эльсинора, — Я в жизни своей…
— Ложь! — резко оборвал Друстан, — Меня предупредили о твоем коварстве. Твоя красота обманчива. Ты убийца, страшный человек.
Эльсинора даже слегка обиделась.
— Послушай, я не знаю, кто тебе наплел всю эту чепуху, но я никого не убивала.
— Хватит болтать! Пора покончить с этим.
Друстан вытащил оба кинжала, и Эльсинора снова отступила на несколько шагов.
— Ладно, по-хорошему ты не хочешь, — пробормотала она.
Воин бросился на нее, но вдруг замер, словно статуя. Эльсинора стояла перед ним с зеркалом в вытянутой руке.
Еще привязанной к столбу, она почувствовала, что зеркало не тронули, и оно осталось висеть у нее на поясе. Видимо, приняли за обычную стекляшку.
Сейчас по зеркалу пробегали волны мерцающего света, а Эльсинора смотрела прямо на Друстана.
— Брось оружие и сними капюшон, — приказала она.
Кинжалы упали на землю, и воин сбросил капюшон. У него оказалось обычное, ничем не примечательное лицо. Однако не лишенное красоты. Правильные черты, густые брови, глубокие карие глаза. Мелкие шрамы по всему лицу только придавали мужественности.
— А ты хорош, — заметила Эльсинора, — Тебе повезло. Как я уже сказала, я никого не убиваю. Особенно красивых мужчин. Так что оставайся здесь до тех пор, пока я не убегу отсюда. И не смей нападать на меня.
Друстан кивнул и отошел в центр шатра. Эльсинора прицепила зеркало обратно к поясу и выбежала наружу.
Шатер разместили на лесной опушке, недалеко от Сияющих гор. Здесь были еще несколько палаток поскромнее, костер и отряд из дюжины кочевников. Все они вскочили на ноги, едва увидели колдунью.
— Где моя пантера? — воскликнула Эльсинора.
— Ушла прогуляться.
Графиня обернулась на этот металлический, явно искаженный голос. Она увидела тот же силуэт в темном плаще, который напал на нее.
— Мы знакомы? — спросила Эльсинора, силясь рассмотреть его лицо.
— Да!
— Как интересно. И что же тебе от меня нужно?
— Ты, кажется, хотела поразвлечься. Тебе точно не придется скучать.
— Это не ответ.