Читаем Жестокость (СИ) полностью

Перепуганный юноша тут же исчез из виду, боясь попасть под раздачу.

— Не волнуйся, — снова начала увещевать Эндора, — Проиграть битву не значит проиграть войну. Нас больше, мы сильнее. Скоро головы Флавия и Эльсиноры будут висеть на пиках возле их родного замка.

— Надеюсь, — сухо произнес колдун.

— А теперь мне пора возвращаться. Ламия уже заметила мое отсутствие.

Пророчица исчезла также быстро, как и появилась. А вместо нее из шатра выбрался Друстан. Его мощная фигура возвышалась над остальными кочевниками, словно скала.

— Ах да!

Колдун поспешил к нему. Глаза Друстана остекленели и смотрели в одну точку, а движения были какие-то неестественные. Тогда колдун дотронулся до него рукой и снова использовал черную магию. Воин тут же пришел в себя.

— Что произошло? — спросил он, растерянно оглядываясь по сторонам, — Я ведь был в шатре. Где колдунья?

— Сбежала, — злобно произнес металлический голос.

— Ты знал, что она проведет меня! — вскричал Друстан, нависая над крошечной фигурой в плаще, — Я человек, а она владеет магией. Какого черта ты отправил меня убивать ее?

— Разумеется, ты бы не смог ее убить, — спокойно ответил маг, — Но ты должен был убедиться, какая это коварная тварь. Ведь еще вчера ты так защищал наместников и отказывался убивать колдуний.

— Это еще не доказательства. Я не видел зверств своими глазами.

— Увидишь, не волнуйся. И все-таки, как она околдовала тебя? Это какая-то новая магия.

— Я помню, что она доставала зеркало.

— Черт! Надо было все-таки отобрать его. Эта вещица нам бы пригодилась. Когда мы нападем на замок, добудь для нас это зеркало.

Колдун уже повернулся спиной, но Друстан до боли схватил его за плечо и рывком вернул обратно. Капюшон едва не слетел, и колдун поспешно поправил его, пока не открылось лицо.

— Почему именно ты раздаешь приказы? Я веду кочевников. И мы привыкли сами принимать решения, мы все равны. Я не твой слуга.

— Нет, ты не слуга, ты соратник. Мне нужно твое войско, а тебе — моя черная магия. Ты отвечаешь за силу, а я — за стратегию. Если хочешь победить в этой войне и отомстить, тебе придется делать то, что я скажу.

Колдун высвободил плечо и быстро зашагал прочь. Друстан проводил его подозрительным взглядом и буркнул себе под нос:

— Как только победим, раздавлю, как насекомое.


* * *


— Ну что, ребята, какие новости?

Флавий бодро вошел в комнату, где его давно поджидали товарищи.

— Прости, Флавий, никаких новостей, — со вздохом сказал один из них, — Мы перерыли весь город, но ничего не нашли.

— Черт! Это же последний город. Мы обшарили все графство! Здесь все началось, и здесь должны быть ответы.

— Мне жаль.

Флавий ободряюще потрепал старого друга по плечу.

— Ничего, вы не виноваты. Я благодарю каждого из вас, друзья мои! Вы много потрудились. Идите, вас накормят сытным ужином. Кому одиноко, тот может спуститься в Эпикурейский Орден.

Парни одобрительно засвистели. Именно этого приглашения они ждали весь день.

— Только берегитесь! — засмеялся Флавий, — Эти девочки боевые.

— Кажется, тут есть пострадавший!

Флавий еще раз искренно посмеялся со всеми и проводил парней. А сам пошел в другую сторону.

От слуг он узнал, что днем графиня улетела и до сих пор не появлялась. Значит, у него есть немного времени.

Колдун спустился в темницу. Ту самую, в которой совсем недавно сидел сам.

Стражники хотели преградить ему путь, но, узнав брата графини, почтительно отошли в сторону. Тюремщик, который толкал Флавия в спину и закидывал его в камеру, весь обливался потом, пока юноша проходил мимо него. Но Флавий только весело подмигнул.

Колдун в одиночку спустился вниз и подошел к той самой камере. Древний узник сидел в той же позе — неподвижный и безучастный.

— Эй ты! — свистнул Флавий, — Еще не успел помереть?

Узник медленно поднял голову.

— Ааа, вернулся, — протянул он, — Я уж думал опять та чертова девчонка.

— Что за девчонка?

— Неважно. Что ты здесь делаешь? Соскучился по тюремной жрачке?

— Этой жрачкой я наелся до конца жизни, — улыбнулся Флавий, — Я пришел, чтобы узнать — кто ты такой. И, если ты мне понравишься, освободить тебя.

— Я не красотка, чтобы всем нравится.

— Не так: если ты будешь мне полезен.

— Это уже лучше. Итак, ты не узнал меня?

— Нет, иначе зачем спрашиваю.

— Имя Рикард тебе знакомо?

Флавий изменился в лице.

— Не может быть! — выдохнул он.

— Значит, знакомо.

Пленник переменил позу и немного размял затекшие, босые ноги.

— Но ты мертв!

— Ты тоже, — усмехнулся узник.

— Что произошло? Я слышал, ты погиб из-за несчастного случая.

— Ну да, ну да. Уснул во сне. В каждой знатной фамилии есть родственник, “уснувший во сне”.

— Намекаешь на заговор?

— Не намекаю, а прямо говорю.

— Эльсинора знает, кто ты?

— Конечно. Она сама меня сюда посадила много лет назад.

Флавий гневно сжал прутья решетки.

— А чего ты ждал? — улыбнулся пленник, — Это же типичная наша порода. Каждый сам за себя. Как будто на ее месте ты бы поступил иначе. Я был опасным конкурентом, вот она и посадила меня за решетку, как бешеного пса.

— Она бы не сделала это просто так.

— Верно. Я доставил ей немало хлопот.

— Так что все-таки произошло?

Перейти на страницу:

Все книги серии Жестокость

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика