Читаем Жестокость (СИ) полностью

Едва они исчезли, как послышался топот лошадей. Возле деревни показались всадники в боевых доспехах и с флагом графства. Впереди всех была сама Эльсинора. Только она, в отличие от своих воинов, ехала не на лошади, а на своей огромной крылатой пантере Мун. Черная, жесткая шерсть удивительного животного горела золотыми узорами, украшавшими все ее тело. Это были волшебные символы, подаренные магией Эльсиноры. Символы защищали Мун от любого оружия. Но главным украшением удивительной пантеры все-таки были огромные, блестящие крылья.

Добравшись до поселения, всадники натянули поводья. Здесь творился полный хаос! Женщины с визгами разбегались в разные стороны, мужчины бестолково носились с вилами и косами, а под ногами мешались дворовые собаки и потревоженные куры. Из дальних хижин доносились звуки побоев.

— Что здесь происходит? — вскричала Эльсинора, брезгливо наблюдая за происходящим.

— Какие-то путники, миледи, — ответил подскакавший к ней глава отряда, который уже успел выяснить, в чем дело, — Слуги — обычные люди, господин — чародей. Они выпили все вино, домогались женщин и издевались над всеми. Устроили дикую драку!

— И это все?! — взорвалась Эльсинора, — Меня потревожили ради какой-то кучки пьяниц! И это, по-вашему, нападение на границы? Я устрою всем хорошую жизнь, когда вернусь в замок и выясню, кто за это в ответе!

Воины опасливо переглянулись, ведь это их отряд сообщил о какой-то опасности на окраинах.

— Разберитесь! — приказала Эльсинора, кивнув в ту сторону, откуда доносился шум побоищ, — И приведите ко мне зачинщиков.

С этими словами она слегка хлопнула рукой пантеру, и та с громким рыком раскрыла свои роскошные крылья. Оттолкнувшись от земли, Мун легко взмыла в воздух и полетела обратно в замок вместе со свой хозяйкой.

— Вы слышали приказ! — рявкнул командир.

Спешившись, воины пошли вперед, расталкивая перепуганных крестьян. Они быстро прекратили драку и схватили всех зачинщиков. На них действительно была чужеземная одежда, заметно пострадавшая от драки. И от каждого так разило потом и вином, что бравые воины не скрывали своего презрения и щедро раздавали тумаки.

— Кто главный? — сурово спросил командир, когда к нему подтолкнули арестантов в наручниках, — Мне сказали, что среди вас есть колдун. Это правда?

В душе он надеялся, что нет… Колдуны не только были представителями знатного сословия, но и обладали силой, недоступной простым смертным.

Сначала все арестанты упорно хранили молчание. Однако еще несколько ощутимых ударов развязали одному из них язык. Мужчина, стоявший в центре и скрывавший свое лицо под широкополой, низко надвинутой шляпой, сделал шаг вперед, звякнув наручниками.

— Я главный, — спокойно сказал он, — Про магию многие болтают, я бы не верил каждому встречному проходимцу.

— Зачем вы устроили этот цирк?

— Ну вы же знаете, как это бывает, господин капитан! Молодая, горячая кровь. Мы с ребятами устали с дороги, захотели немного выпить и развлечься.

Пока он говорил, его тело слегка пошатывалось, как будто он был совсем пьян и едва стоял на ногах. Однако речь была четкой и понятной.

— Это не оправдание! — рявкнул стражник, — Вас пожелала судить сама графиня Эльсинора. А ее суд всегда строг. Скоро вы ответите за все.

— Чудесно-чудесно! — пропел чужестранец своим высоким, бодрым голосом, — Как раз к графине мне и нужно.

Воины рассмеялись.

— Зачем такому пьянице и придурку, как ты, понадобилась графиня? — отсмеявшись, спросил капитан стражников.

— Да так, вы знаете. Приготовил для нее небольшой сюрприз.

— Тащите их в замок, — распорядился капитан.

Воины повели пленников, а капитан подошел к одному из своих доверенных солдат и тихо сказал ему, кивнув в сторону главаря:

— Следи за ним в оба глаза. Он что-то замышляет.

— Голос как будто знакомый, — также тихо добавил солдат, — Надо чтобы он снял шляпу.

— Снимет, когда предстанет перед графиней, — небрежно отмахнулся капитан, — А то я не видел этих чертовых пьянчуг. У них у всех голоса и рожи одинаковые.

Главарь, ступая вместе со своими плененными товарищами, незаметно рисовал в воздухе символы, похожие на те, что украшали пантеру. И в следующее мгновение замки на всех наручниках раскрылись. Но арестанты не сбросили их и продолжили путь так, как будто руки все еще были закованы.

Глава 3

Мощные крылья пантеры шумно рассекали воздух. Спутанные волосы Эльсиноры нещадно трепал ветер, а подол ее длинного платья играл в небе, словно ярко-красное пламя. Колдунья, казалось, ничего не замечала — она всегда погружалась в свои мысли, пока летела высоко над землей.

Оглушительный раскат грома заставил ее очнуться. Вдали вспышкой пронеслась молния, и облака стали темнеть и сгущаться. Уже падали первые капли дождя.

Мун беспокойно рыкнула и повернула свою огромную голову в сторону госпожи.

— Да-да, я знаю, что летать в грозу опасно, — недовольно пробурчала графиня, — Но моего волшебства не хватит на такую стихию. Ты же знаешь, Мун, это не моя специализация. Так что просто лети, дорогая. Мы уже почти на месте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жестокость

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика