Читаем Жгучий танец смерти. Книга 2 полностью

Время медленно тронулось. Вместе с этим огромное проклятье, клубясь и источая смерть, поплыло по воздуху к Эрику. Как в фильме с замедленной съёмкой, оно ударилось о грудь Эрика, сильно продавив её и разметав вокруг чёрные искры смерти.

- Нет! – завопила я, стараясь сорваться с места.

Но всё та же вязкая неподвижность влияла на происходящее. Вернее, всё шло своим чередом и с нужной скоростью, да вот только мой мозг стал воспринимать это по-другому. Если бы неповоротливость тела, я бы успела спасти Эрика. Ведь я всё так хорошо видела, понимала и хотела помочь! Но тело двигалось согласно времени, а импульсы мозга превзошли по скорости скорость света.

Взмахнув руками, Эрик полетел на спину. Его широко раскрытые синие глаза застыли в недоумении, будто он не понял, что произошло.

Прежде, чем кинуться к Эрику, Ричард бросил в отца мощнейшее заклинание неподвижности. Властелин попятился, покачнувшись. Его взгляд был прикован к Эрику, а на лице застыл испуг.

Эрик упал. Время вернулось в обычное русло. Я вскрикнула и метнулась к Эрику. Он лежал на спине, раскинув руки, и смотрел в небо. Я бросилась перед ним на колени.

- Эрик, сейчас мы применим антизаклинание! – запричитала я, глотая слёзы.

Генри, присел и взял меня за плечи. Его руки дрожали, и я поняла, что изменить что-то уже невозможно. Что бы мы не сделали, Эрик сейчас умрёт.

Он слабо улыбнулся и потянулся ко мне. Я обняла его, будто этим могла вырвать друга из лап смерти. А он зашептал:

- Зато теперь тебе не надо выбирать с кем остаться. Я знаю, что ты всегда будешь любить только Ричарда. Я был для тебя лишь другом.

Он часто задышал. Было видно, что каждое слово даётся ему с трудом.

- Помолчи, - попросила я, касаясь пальцами его губ. – Тебе нельзя говорить.

Но он упрямо качнул головой.

- Всё надо сказать сейчас. Потом будет поздно. Мэри, - он погладил меня по руке, - теперь ты освобождена от Смертельной Клятвы. Я, как и обещал, помог тебе спасти Ричарда. Но тебе не придётся расставаться с ним из-за той Клятвы, что ты дала в отчаянии. После моей смерти Клятва перестанет действовать. Всё равно одному из нас надо было умереть.

- Эрик, зачем ты сейчас вспоминаешь об этом? – взмолилась я, не в состоянии сдержать рыдания.

- Я очень сильно люблю тебя и хочу, чтобы всё у тебя было бы хорошо. – Он сжал мои пальцы. – Желаю тебе удачи и вечной любви. – Он скосил глаза на застывшего в ужасе Ричарда. – Грей, надеюсь, что ты заслуживаешь эту девушку. Я всю жизнь берёг её. Теперь твоя очередь. Будьте счастливы.

Он дёрнулся, сжав мои пальцы сильнее. Судорожно втянул воздух и со стоном испустил последний вздох. Его невидящий синий взгляд уставился в небо и замер. Ладонь разомкнулась, выпуская мои пальцы…

Глава 26. Торжество справедливости

Мы замерли в отупении, не веря в произошедшее. Казалось, что Эрик тряхнёт головой, сядет и, рассмеявшись, спросит: «ну что, я вас хорошо разыграл»? Но этого не случилось. Он лежал бледный, с широко распахнутыми глазами. Несколько секунд назад Эрик был жив, а теперь его бездыханное тело лежало у ног повергшего его Властелина.

- Ты что наделал? – завопил Ричард.

Властелин никак не отреагировал, с ужасом глядя на Эрика: видимо, никак не ожидал, что смертельное проклятье, предназначенное сыну, достанется другому. Тому, кто невиновен в их семейных дрязгах, и кто не заслужил смерти.

- Убийство невинного! – услышала я шёпот за спиной. Гул нарастал, смыкаясь вокруг: – Невинный пал от руки Властелина. Это преступление!

Представители Департамента отступили от нас, будто здесь был зачумлённый.

- Да что с вами? – Властелин пришёл в себя после случившегося и властно посмотрел на своих подчинённых. – Я должен был подавить бунт! Этот человек, - он кивнул на Эрика, - противостоял моей власти, дрался с вами и не щадил никого! Я остановил его. Это не преступление, а необходимость!

Но слова Властелина не возымели действия, на которое он рассчитывал. Представители Департамента отстранились. Был нарушен самый важный закон нашего мира – Властелин не имел права убить невиновного.

- Вы должны схватить остальных! – взревел Властелин. Он привык, что Представители Департамента беспрекословно подчиняются ему, и вот теперь те стояли, как вкопанные. Властелин уже не смел повелевать ими. Ему самому грозило разбирательство в высшем суде.

Всё происшедшее до мельчайших подробностей проецировалось на небо. Теперь каждый житель земли знал о случившемся. Я с ужасом поняла, что в данный момент Элизабет и Артур Ноэль оплакивают сына. Я посмотрела на небо, будто хотела встретиться с ними глазами, но вместо них увидела безжизненное лицо Эрика. Таким его запомнит весь мир: отважным, честным и верным другом, готовым погибнуть ради других.

Рядом с нами стали с шумом появляться новоприбывшие Представители Департамента более высокого уровня доступа, а вместе с ними и высшие судьи.

- Властелин, прошу вас проследовать за нами, - сухо сказал один из судий, чья пурпурно-золотая одежда выдавала в нём Верховного Судью.

Властелин отступил, и впервые я заметила на его лице признаки паники.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жгучий танец смерти

Похожие книги