Читаем Жилец полностью

В качестве последнего средства Трелковский решил приобрести игрушечный пистолет. Он слышал, что эти детские игрушки были способны причинить потенциальной жертве довольно серьезный вред, подтверждением чему служили многочисленные публикации в газетах. На память ему пришла одна из таких историй, когда именно из-за подобной игрушки какой-то мальчик лишился глаза. Но коль скоро подобный результат наступил в результате чистой случайности, ему уж тем более не составит особого труда воспользоваться столь опасной игрушкой со вполне конкретной целью.

В универмаге продавщица объяснила Трелковскому, как пользоваться маленьким пистолетом. Он тут же отложил коробку, в которую была упакована игрушка, и сунул ее в карман. Женщина смотрела ему вслед, улыбаясь и чуть снисходительно покачивая головой.

Наличие оружия позволило ему почувствовать себя гораздо более уверенно. Сквозь ткань костюма Трелковский то и дело ощупывал пистолет, пробуя, как он ложится в ладонь. Ему даже хотелось вытащить его и хотя бы однажды опробовать в действии, однако на людях подобными вещами заниматься было нельзя, поскольку окружающие могли не знать, что это всего лишь игрушка.

В общем, надо было как можно скорее возвращаться к себе в отель.

Внезапно возникший гомон возбужденных голосов мгновенно вернул Трелковского к реальности. Он сразу же ощутил нависшую над ним смертельную опасность и тут же сунул руку в карман, но так и не успел извлечь свое оружие.

Резкий, сокрушительный удар отшвырнул его тело на несколько футов и через мгновение он ощутил жар надвигающегося на него радиатора автомашины к счастью, водитель успел вовремя затормозить.

Это был большой, хотя и довольно старый американский автомобиль. Хромированная окантовка заметно поблекла, левая фара была разбита, краска кое-где облупилась, а на одном из крыльев виднелась свежая вмятина.

"Наверное, это от столкновения со мной, - подумал Трелковский. - Бог, мой, только бы не возникло никаких проблем..."

Ему захотелось рассмеяться, однако усилие это вызвало острую боль.

Отовсюду сбегались люди, толкавшиеся, продиравшиеся и образовывавшие вокруг него неровный круг. Они все еще не решались прикоснуться к нему, хотя он понимал, что скоро дело дойдет и до этого. Все они просто сгорали от желания узнать о нанесенных ему увечьях. Трелковский с удовлетворением вспомнил, что успел накануне помыть ноги - это избавит его от неловкого чувства, когда его доставят в больницу. Сквозь толпу энергично продирался какой-то мужчина.

- Я врач, - говорил он. - Позвольте мне пройти. И отойдите подальше. Слышали, что я сказал? - ему нужен свежий воздух.

Трелковский лежал, плотно сжав зубы, пока кто-то осторожно осматривал его. Доктор явно хотел разговорить его.

- Вам больно? - неустанно спрашивал он. - Вы меня слышите? Где болит? Вы можете разговаривать?

А нужно ли ему было утруждать себя разговорами? Какое сладостное это ощущение - не чувствовать себя обязанным отвечать, когда с тобой разговаривают. Кроме того, он и в самом деле находился в состоянии ступора, не способный даже на малейшее усилие.

Ему было приятно пребывать в ожидании чего-то нового, необычного, хотя особенного любопытства, следовало признать, при этом он не испытывал. Все это его почему-то совершенно не волновало. Голова была повернута так, что он видел сбившую его машину...

Внезапно с губ Трелковского сорвался громкий стон.

Он тут же узнал человека, по-прежнему неподвижно сидевшего на месте водителя, - это был один из его соседей.

- Он тяжело ранен! - воскликнул кто-то.

- Вы слышали, как он застонал?

- Надо его куда-нибудь перенести. Ведь не может же он так лежать.

- Вон там есть аптека...

Несколько добровольцев подхватили Трелковского за руки и за ноги и понесли в направлении аптеки. К доктору присоединились двое полицейских, которые теперь возглавляли небольшую процессию. Оказавшись внутри, они уложили его на прилавок рецептурного отдела, с которого поспешно смели все, что там находилось.

- Вам больно? - в очередной раз спросил доктор.

Он ничего не ответил. У него не выходил из головы тот самый сосед, который в числе остальных зевак также вошел в помещение аптеки. Трслковский видел, как он подошел к одному из полицейских и принялся что-то доверительно нашептывать ему на ухо.

К этому времени доктору удалось приступить к более тщательному осмотру. Наконец он выпрямился и сказал, явно желая сделать свое заключение достоянием стоявшей вокруг публики:

- Вам здорово повезло - сказал он. - Ничего не сломано. Даже растяжений нет. Разве что несколько царапин, да и те через несколько дней заживут. Мы их сейчас же и обработаем. Однако вы пережили сильнейший шок, а потому некоторое время вам надо побыть дома, чтобы как следует оправиться.

При содействии аптекаря он смазал ему царапины ртутно-хромовой мазью, залепил пластырем и проговорил:

- На всякий случай я посоветовал бы вам сделать рентген, хотя это несрочно. А сейчас лучшее средство для вас - это хороший отдых, причем подольше. Вы где живете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика