Читаем Жили-были детективы полностью

– Тебя, – хихикнула сестренка. – На, посмотри сама.

Сабрина показала сестре язык, но очки взяла. Темнота замерцала зеленым. На глазах у девочки трое громил вошли в хижину.

– Может, не надо? – попросила Сабрина. – Они же вас хотели убить. Если вам все равно, то, может, хоть о нас подумаете? За нас вы не волнуетесь?

– Да будет тебе. Давай лучше посидим, поглядим, кто еще сюда явится, – сказала миссис Гримм. – Сабрина, ты не могла бы выпустить Элвиса? Он, наверное, не прочь размять лапы.

Сабрина отдала старухе очки и открыла дверцу. Загребая лапами, Элвис выбрался наружу, и автомобиль заскрипел на все голоса, словно радуясь такому облегчению. Момент для бегства был самый подходящий. Броситься к деревьям, спрятаться в лесу… Но Дафна уже подалась вперед и принялась забрасывать бабушку вопросами:

– Бабушка Рельда, а в сказках все правда?

– Почти все. Бывают, конечно, пустые сказки, просто чтобы ребенок поскорее заснул. Вот, например, про чашки и блюдца все неправда – никуда они не убегали.

– А три поросенка?

Мистер Канис поерзал на сиденье, но промолчал.

– Да, детка, три поросенка настоящие.

– А Белоснежка?

– Она работает учительницей в городской начальной школе. Через недельку-другую мы и тебя туда запишем. Она очень милая и, как бы это сказать, умеет договориться с теми, кто невелик росточком. Как ты.

– А Санта-Клаус?

– Я с ним не знакома, но имею все основания предполагать, что он жив и в добром здравии.

Сабрина ущипнула сестру, но та была слишком занята, слишком поглощена разговором, и замечательная возможность бежать таяла на глазах.

– Вот скажите мне, – перебила их Сабрина, – эти сказки написаны много сот лет назад – так? Почему же тогда их герои до сих пор живы?

– Магия, – самым обыденным тоном ответила миссис Гримм.

– Да, магия! – поддакнула Дафна.

Сабрина бросила на нее гневный взгляд, но сестренка сделала вид, что ничего не заметила.

– Бабушка Рельда, а ты видела настоящего великана? – спросила Дафна.

– Ну конечно, liebling. Я даже бывала в великаньем королевстве. В последний визит меня чуть не раздавила одним пальцем королева великанов. Я еле увернулась, – рассмеялась миссис Гримм.

– Значит, великаны бывают на самом деле? А почему мы тогда их до сих пор не видели?

– Понимаешь, давным-давно вековечники собрались и решили, что великаны на улицах города будут привлекать слишком много внимания. К тому же великаны непредсказуемы. Вечно все ломают да крушат, то на радостях, то со злости, – объяснила миссис Гримм. – А уж как прилягут вздремнуть, тут их и вовсе с места не сдвинешь. Представь только, приходишь ты на поле сеять, а там великан спит! В общем, вековечники попросили у нас помощи. Твой двоюродный дедушка Эдвин и двоюродная бабушка Матильда пошарили в мешочке с волшебными бобами…

Сабрина кашлянула, чтобы привлечь внимание Дафны, но сестренка бросила на нее гневный взгляд и снова повернулась к старухе.

– Эдвин и Матильда посадили несколько бобов и хитростью уговорили великанов залезть по ним на небо. А когда великаны оказались у себя дома, в облачном королевстве, Эдвин с Матильдой срубили бобовые стебли.

– Зачем? – спросила Дафна.

– Чтобы великаны не могли спуститься. Конечно, не всем это пришлось по вкусу. В старину люди, бывало, сажали волшебные бобы, забирались по ним на небо и крали у великанов разные драгоценные вещи. Опасное занятие, но, если повезет, заработаешь кругленькую сумму.

– Как Джек? – спросила Дафна. – Есть такая сказка, я читала.

– Верно, liebling. Джек обокрал множество великанов, а кое-кого даже убил. В свое время он был очень богат и знаменит. Его прозвали Джек – Убийца Великанов.

– Сейчас вы скажете, что Джек тоже настоящий, – фыркнула Сабрина.

– Он работает в магазине мужской одежды больших размеров, на Главной улице, – сказал мистер Канис.

– Бабушка, а как тогда этот великан слез вниз? Ведь бобовых стеблей больше не осталось, – сказала Дафна.

– Ах, liebling, эту-то тайну мы и должны раскрыть, – сказала миссис Гримм, взялась за блокнот и стала листать исписанные небрежным почерком страницы. – Я полагаю, что кто-то решил выпустить великана на волю и для этого посадил волшебный боб. Мы знаем, что фамилия этого человека – Англичанс. Знаем, что он собирался заснять великана на видео. И еще мы знаем, что на него работает троица громил. Одно непонятно: где этот Англичанс взял волшебный боб? Я была уверена, что они давным-давно пересчитаны, описаны и хранятся в надежном месте.

– Значит, первым делом нужно узнать, зачем этому человеку нужен великан, – сказала Дафна, подпрыгивая на сиденье, словно нетерпеливый щенок. Сабрина поняла, что россказни миссис Гримм захватили сестру с головой.

– Чушь, – проворчала Сабрина.

Элвис издал низкий рык.

– Кто-то едет, – сообщил мистер Канис. По заднему окну скользнул свет автомобильных фар.

– Пригнитесь! – велела миссис Гримм.

Притаившись, они дождались, пока автомобиль проедет мимо и остановится у края дороги. Вооружившись прибором ночного видения, старуха внимательно рассмотрела прибывших.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Гримм

Жили-были детективы
Жили-были детективы

В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться. В городе же начинают происходить очень странные вещи. Сабрине и Дафне приходится стать настоящими детективами.Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Майкл Бакли

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Сказочный переполох
Сказочный переполох

Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку. Настоящая Белоснежка работает учительницей в небольшом городке недалеко от Нью-Йорка, прекрасный принц стал мэром, а три поросенка служат полицейскими. И все бы ничего, но однажды, когда бабушку Рельду похитил всамделешный великан, в городке начался настоящий переполох, и Сабрине с Дафной пришлось стать сыщиками, чтобы отыскать и освободить ее.«Сказочный переполох» — только первая книга о сестрах Гримм. Нас ждет еще немало историй об их невероятных встречах с любимыми сказочными героями.

Александра Лисина , Виктория Беляева , Майкл Бакли

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Детская фантастика / Сказки / Зарубежная литература для детей
Необычные подозреваемые
Необычные подозреваемые

Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути?Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов. Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Майкл Бакли

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези

Похожие книги