– Они из полиции, – ответила миссис Эпплби.
Миссис Гримм сделала шаг вперед.
– Дорогая моя, мы не полицейские. Мы детективы. Это вроде как хобби. Мы – я и мои внучки – очень рады видеть, что не произошло непоправимого, ведь…
– Ваши внучки тоже детективы? – спросил мистер Эпплби, переводя исполненный подозрения взгляд на девочек.
– Да, – ответила миссис Гримм. Услышав это, Дафна чуть не лопнула от гордости.
– Что ж, значит, сегодня и впрямь произошло преступление, миссис Гримм, – заявил мистер Эпплби.
– О да!
– Кто одевал ваших девочек? Немедленно арестуйте этого негодяя!
– Томас! Прекрати! У них такие симпатичные толстовочки! – воскликнула миссис Эпплби. – Простите его, он сам не свой с тех пор, как сюда попал. Терпеть не может больницу.
Сабрина поглядела на свой дурацкий наряд и чуть не зашипела от злости. «Мне почти двенадцать, а на меня напялили кофту с обезьяной!»
– Ну так чем же я могу вам помочь, миссис Гримм? – ворчливо спросил мистер Эпплби.
– Что вы помните о случившемся? – спросила старуха.
– А что со мной случилось? – не понял фермер.
Миссис Гримм нахмурилась.
– Ты что, забыл? – воскликнула миссис Эпплби. – Томас, у нас дом рухнул! Я нашла тебя в поле, ты был без сознания. Неужели ты все забыл?
– Ума не приложу, о чем это ты. Ничего с нашим домом не случилось, стоит как стоял, – заявил мистер Эпплби.
– Ах, боже мой, – вздохнула миссис Эпплби и повернулась к гостьям: – Боюсь, что сейчас мой муж не может с вами поговорить, миссис Гримм.
– Понимаю. Быть может, тогда вы уделите нам минутку?
– Разумеется. – И миссис Эпплби, пригласив их следовать за собой, вышла в коридор.
– Простите за беспокойство, – выходя, сказала фермеру миссис Гримм. – Надеюсь, вы вскоре поправитесь, мистер Эпплби.
Дафна остановилась и тоже повернулась к больному.
– А мне моя одежда нравится, вот! – сказала она и показала ему язык.
В ответ мистер Эпплби тоже высунул язык. Девочка выскочила из палаты.
– Он ведет себя очень странно, – сказала миссис Эпплби уже в коридоре. – Надо, пожалуй, забирать его отсюда поскорей.
– О, не тревожьтесь, здесь его быстро поставят на ноги. Так вы сказали, он бредил? – напомнила миссис Гримм.
– Да, говорил какие-то глупости. Клялся, что видел… нет, я понимаю, что это ерунда, но он говорил, что видел великана.
– Великана? – ахнула Сабрина.
– Вот это да, – хмыкнула миссис Гримм.
– Лично я подозреваю, что дело тут в другом, – добавила вдруг миссис Эпплби. – К нам на ферму несколько раз приходил какой-то человек и просил сдать ему дом на сутки или около того. Говорил, что снимает кино, или что-то в этом роде. Сначала был очень вежлив, но, когда Томас ему отказал, начал говорить всякие гадости.
– Подумать только! Значит, он приходил несколько раз? – спросила миссис Гримм.
– Да-да, теперь я припоминаю… Через неделю после того разговора он вернулся с извинениями. Сказал, мол, ему очень неловко за свое поведение, поэтому он забронировал для нас номер в шикарном отеле в Нью-Йорке, оплатил все расходы и купил билеты на Бродвей. Я была так рада! На ферме жизнь нелегкая, а я так давно не отдыхала.
– Как мило! И что же, понравилось вам в Нью-Йорке?
– О нет! Когда мы приехали, то выяснилось, что в гостинице нас не ждут, а билеты на шоу оказались поддельными, – сердито сказала миссис Эпплби. – Лучше бы я осталась дома с Томасом.
– А ваш муж не поехал с вами? – спросила миссис Гримм.
– О нет, в городе ему скучно, – вздохнула миссис Эпплби. – Я поехала с сестрой. Пришлось нам платить за гостиницу из своих денег. А в номере оказались клопы.
– Какой кошмар, – посочувствовала миссис Гримм. – Миссис Эпплби, фамилия этого человека была Принс, верно?
– Нет-нет, его фамилия была Англичанс, – всхлипнула женщина. – Я точно запомнила, потому что Томас сказал, у него какой-то британский акцент. Сама-то я в акцентах не разбираюсь. Подумала еще, вот, мол, совпадение. При такой фамилии и такой акцент.
– А как выглядел мистер Англичанс?
– Да ведь я его толком и не видела. Он все больше говорил с Томасом.
– Миссис Эпплби, я понимаю, что вам хочется поскорее вернуться к мужу, поэтому у меня еще только один вопрос. У вас в доме есть видеокамера?
Миссис Гримм достала из сумочки чистый носовой платок и предложила женщине. Когда та стала вытирать глаза, Сабрина заметила, как с платка спорхнуло облачко легкой розовой пыли, точь-в-точь такой же, как та, которой посыпала фермера Глинда.
– Нет, у нас такого не водится. Понимаете, мистер Эпплби скуповат…
И тут на глазах у потрясенной Сабрины лицо женщины разгладилось и стало абсолютно спокойным, а во взгляде возникла пустота.
– Вы что-то сказали? – спросила она как во сне.
– Так вы говорите, что замечательно провели время в Нью-Йорке? – подсказала миссис Гримм. – И посмотрели замечательный мюзикл?
– Да-да, – согласилась миссис Эпплби, развернулась и, не прощаясь, ушла в палату.
Миссис Гримм извлекла из сумочки блокнот и принялась писать.
– Значит, у нас новые фигуранты. И новые улики, указывающие на великана.