Со страхованием жизни проблем не будет. Джеку требуется только свидетельство о смерти с печатью, и, как только оно будет, он — бац, подмахнет чек на 250 тысяч долларов.
Со страхованием от пожара дело несколько сложнее, потому что в контракте указаны три его составляющие.
Страховка «А» — это страховка за само строение. Джеку придется детально изучить дом и составить смету: сколько будет стоить его восстановление.
Страховка «Б» — это за личное имущество: мебель, утварь, одежда. Ники придется заполнить специальный бланк и точно указать компании, что именно сгорело.
— Я вижу, что этот пункт дополнен и особыми льготными выплатами, — говорит Джек.
«Дополнен» — это, конечно, мягко сказано, думает Джек. Если «дополнений» этих набирается на три четверти миллиона.
И лакомые премиальные кое-кому в компании «Жизнь и пожар в Калифорнии».
Вечная история, думает Джек, рука руку моет.
— Что касается моей мебели, — говорит Ники, — то я коллекционирую английский восемнадцатый век. По преимуществу времен Георгов — Второго и Третьего. Собираю, продаю. Боюсь, что большая часть коллекции находилась в этом крыле. Есть там?..
Джек качает головой.
Ники слегка передергивается.
— Мне нужен от вас подробный перечень личного имущества, чтобы мы могли разобраться, что уничтожено пожаром, а что нет. Конечно, спешить с этим не нужно.
— У меня имеется видео, — говорит Ники.
— Вот как?
— За пару месяцев до пожара, — поясняет Ники, — мы с Памелой решили наконец последовать совету нашего агента и заснять на видео дом и все наше имущество. Это пригодится?
Еще бы, думает Джек, конечно пригодится.
— Разумеется, — говорит Джек. — А где это видео?
— Здесь, у мамы, — отвечает Ники.
Потом он говорит:
— Там упоминалась третья составляющая.
— Это страховка «В», — поясняет Джек. — Дополнительные расходы на проживание. Имеются в виду все ваши траты на то время, что вы проживете вне дома. Наем жилья, ресторанные счета и все прочее. За период, пока вы вновь не обустроитесь и не заживете своим домом. Я могу также составить примерные сметы и дать вам аванс с тем, чтобы вы могли приобрести одежду… игрушки для детей.
— Какая предусмотрительность, — замечает Ники.
— Вы застрахованы на большую сумму, — говорит Джек.
— Ники с детьми будет жить у меня, пока идут восстановительные работы, — говорит матрона.
— Чудесно! — восклицает Джек.
— Я буду брать с них две тысячи в месяц. За проживание и полный пансион.
В синих озерах ее глаз читается вызов — вот, дескать, посмела сказать свое слово. И посмела, думает Джек. Все честь по чести. Но что это за мать, если она собирается драть деньги с вдовца-сына и оставшихся без крова детишек?
И он говорит:
— Строго говоря, две тысячи долларов — цена не слишком высокая. Ведь если б Ники пришлось арендовать равноценный дом, наша компания оплатила бы аренду.
— Дэзик остается здесь, — говорит она.
— Он, конечно, волен оставаться там, где желает, — говорит Джек. — Я только довожу до вашего сведения, что, где бы он ни решил жить, жилье мы оплачиваем.
— Но, в конце концов, какой смысл, чтобы на мне наживались страховщики? — говорит она.
— Абсолютно никакого, — поддерживает Джек. — И я могу выдать вам аванс в двадцать пять тысяч долларов в счет части «В» страхового полиса.
— Когда? — спрашивает Ники.
— Сейчас.
(Еще одна заповедь Билли: сунь им аванс. Pronto.[11] У людей дом сгорел, так пусть хоть одежды себе подкупят. Дети остались без крыши над головой, так пусть, по крайней мере, порадуются каким-нибудь идиотским новым игрушкам. Это их хоть как-то утешит.)
А если они мать потеряли, Билли?
Ну, тогда я им хоть собаку доставлю.
Молчание. Мать догадывается, что выставила себя в дурном свете, выиграв битву, в которую и ввязываться-то не стоило, и это ее злит.
Ну, поскольку она все равно рассердилась, Джек отваживается:
— Мне понадобится запись ваших показаний. Не обязательно сегодня.
— Запись показаний? — переспрашивает Ники. — Зачем это?
— Так полагается в случае пожара, — говорит Джек.
Одно из жизненных правил Мать-Твою Билли в этом циничном мире — это «Сними показания как можно раньше. И запиши их на магнитофон, чтобы не могли потом отвертеться. Если к пожару они непричастны, вреда не будет; если же причастны…» Тут Билли опять-таки прав. В общем, сними показания. Детальные, и как можно скорее.
(Еще один завет Билли: «Если намечается драка, не лишне, если противник сперва хорошенько увязнет ногами в цементе».)
Ники глядит на него и улыбается своей очаровательной улыбкой.
— Вы захватили с собой магнитофон? — спрашивает он.
Это уж будьте уверены.
20
— Запись проводит Джек Уэйд из компании «Жизнь и пожар в Калифорнии», — говорит в микрофон Джек. — Дата записи 28 августа 1997 года. Время — час пятнадцать пополудни. Записываю показания мистера Ники Вэйла и его матери миссис Валешин. Запись производится с полного ведома и согласия мистера Вэйла и миссис Валешин. Так?
— Так, — соглашается Ники.
— И вы подтверждаете дату и время записи?
— Указано верно, — говорит Ники.