Читаем Живое сердце в механической груди (СИ) полностью

Артур задумчиво смотрел на танцующие языки пламени, безусловно, в том, что его бедный брат потерял рассудок, была именно его вина. Все началось восемнадцать лет назад, когда погибли их родители и на плечи девятнадцатилетнего юноши, еще не знавшего толком жизни легла забота о его младшем брате, который на тот момент едва достиг семи лет. Естественно, Артур не мог справиться с подобной ответственностью и просто сбагрил ребенка на попечения тетушек и нянек. Не удивительно, что мальчик рос замкнутым и нелюдимым, он просто не переносил людей и старался любыми способам ограничить с ними контакт. Сейчас, будучи уже взрослым человеком, умудренным жизненным опытом, к тому же инспектором полиции, Артур осознавал, что его брат был запуган, но это осознание уже не могло ему помочь наладить контакт с Ричардом. А теперь еще это странное убийство на кладбище!

— Сколько я его уже не видел? — тихо пробормотал брюнет, пытаясь вспомнить, когда последний раз навещал младшего брата, который уже много лет живет затворником в их фамильном особняке. Кажется, это было восемь лет назад, как раз тогда, когда Ричард изобрел свои двигающиеся и говорящие куклы. Тогда братья в очередной раз поссорились, а все из-за болезненной тяги Ричарда к наукам и механике. Он словно безумный создавал своих кукол, заявляя во всеуслышание, что собирается создать того, кто станет лучше людей. Бедный мальчик верил в то, что сможет вдохнуть жизнь в свои творения.

— Неужели ты замешан в этом деле? — усталые карие глаза внимательно смотрели на семейный портрет, на котором они с Ричардом были еще детьми. Наверное, это единственное напоминание о том времени, когда их жизнь была вполне счастливой. Артур не желал верить в то, что его младший брат причастен к преступлению, но допросить его все-таки придется. Наверняка, такой дотошный человек, как Ричард, записывает данные обо всех, для кого создавал свои куклы. И снова перед глазами инспектора возникла пугающая картина места преступления. Вид куклы склонившейся с окровавленной палкой над телом, был просто ужасающ. А что если кто-то использовал эту игрушку для убийства? От этой мысли холодок пробежал по спине.

— Нет… За всем этим стоит человек, и я выясню, кто именно! — Артур взглянул на часы, было уже четыре утра, а это значит, что скоро нужно отправляться в полицейский участок, так что ложиться спать нет совершенно никакого смысла. Ему стоит подумать о более важных вещах, к примеру, о том, как опознать жертву. К тому же ему стоит разобрать куклу и проверить её на предмет улик. Чем больше он будет знать перед тем, как отправиться к брату, тем лучше.

Тяжело вздохнув, уставший мужчина поднялся с кресла и направился в свой кабинет, где за чашечкой свежесваренного крепкого кофе, сможет заняться работой и набросать план действий.


Прогноз инспектора Дрейка не оправдался и несмотря на то, что уже наступило утро, дождь никак не желал прекращаться, угрожая утопить весь город в грязи и черной жиже. Недовольные люди, прячась от льющейся с небес воды под большими зонтами, спешили по своим делам. Среди них был и Артур, как всегда одетый в безупречно чистый черный костюм и шляпу котелок. Удивительно, но идя по грязным улицам, инспектор умудрился даже не забрызгать брюки, в связи с чем, то и дело удостаивался завистливых взглядов от более не аккуратных джентльменов.

— Приветствую Вас, инспектор, — поздоровался с брюнетом постовой, охраняющий вход в полицейский участок.

— Доброе утро, Билли, — Артур закрыл зонт и, стряхнув с него капли воды, вошел в здание. — Улики с кладбища уже доставили?

— Если Вы о кукле, то да, — отрапортовал полицейский, – больше там ничего не было. Что касается тела, то оно уже в морге. Доктор Лонгман пока не прибыл, но как только появиться, я сразу сообщу.

— Хорошо, — кивнул инспектор, направляясь в свой кабинет. То ли от недосыпа, то ли от воспоминаний, которые не давали покоя мужчине полночи, брюнет был в отвратительнейшем настроении и совершенно не настроен на рабочий лад. Как же раздражает этот ливень, из-за которого все опаздывают на службу. Он и сам непростительно задержался на целых две минуты.

— Доброе утро, Артур.

— Ну, не такое уж оно и доброе, Крейг — инспектор натянуто улыбнулся своему коллеге, который уже был на рабочем месте и заполнял бланки отчетов. — Есть что-то новое, по нашему делу?

— Увы, но за ночь ничего не изменилось. Не представляю, как мы сможем установить личность нашей жертвы. Хотя если учесть, что, судя по всему, мы имеем дело с богатым джентльменом, то в скором времени могут объявиться его родственники.

— У нас нет времени ждать, чем дольше мы устанавливаем личность убитого, тем меньше шансов поймать убийцу.

— И что ты предлагаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вокзал потерянных снов
Вокзал потерянных снов

Впервые на русском — новый фантасмагорический шедевр от автора «Крысиного короля». Книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху — самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем, жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Киберпанк / Научная Фантастика / Стимпанк