Читаем Живое ущелье полностью

Несносный ветер едва не сдул Ираклия с дерева а воду. Симонидзе недовольно обернулся в ту сторону, откуда дул этот проклятый вихрь, осторожно поправил Свою белоснежную фуражку и едва не свалился в воду, но совсем но другой причине: ему показалось, что гора дрогнула. Конечно, это просто качнулась ветка. Ираклий уселся поудобнее, обеими руками уцепившись за ствол. «Ничего не понимаю. — сознался сам себе Ираклий, — опять никому не расскажешь...» В самом деле, острый выступ на вершине скалы совершенно явственно перемещался, словно минутная стрелка на гигантских часах. Вот он прошёл мимо высокого дерева, растущего на самом краю обрыва, вот движется мимо чёрной зазубрины, вот приближается к поросшему мохом камню, словно прилипшему К вертикальной стене. «Ветер сдвигает скалу',— удивился Ираклий. — Вот так каменный парус"» — И вдруг он обратил внимание на то, что расщелина, в которой на его глазах скрылись молодые люди, стала заметно уже. Не раздумывая. Ираклий бросился в воду. Пловец он был не из важных. Около него вздымались горы брызг, е он почти стоял на месте. Однако сам берег двигался х нему навстречу. Скоро его ноги коснулись дна. Загадочное озеро опять уходило под землю. Ираклий бежал по колено в поде. Он тяжело дышал. «Скорей, скорей!» Да. действительно... расщелины больше нет. На её месте только трещина в скале... Ираклий попытался было влезть в трещину боком, но' через несколько шагов ему пришлось остановиться: «Какое непоправимое несчастье!» Ираклий вылез из трещины к уныло побрёл обрат ко к озеру. Но озера не было. Оно исчезло, словно открылось какое-то отверстие и вся вода вытекла. Вдруг он остановился в изумлении. На мокрых камнях он увидел застрявшую резиновую лодку, перегнувшуюся почта пополам. Из неё выбирались трое людей. Сначала вылез высокий человек в костюме лётчика. потом низенький, в белом чесучовом пиджаке, наконец, оба они помогли выйти человеку на костыле Ираклий бросился к застрявшей на мели лодке.  — Ветер... надул каменный парус! — кричал он ещё издали. Де-евушку на-ашу не ви-дели? — кричали те в свою очередь. Встретились они окал* лежавшей на камнях акулы, которую водой отнесла далеко от дерева. В её раскрытой пясти виднелся геологический молоток;. Ираклий сбивчево рассказал всё. что видел, а лётчики, покачивая головами и многозначительно переглядываясь смотрели на мёртвую акулу. Редчайшая игра природы! — воскликнул профессор. имея в виду совсем не акулу. — Очевидно, эта качаемая ветром скаля вытесняет своим основанием поду из какого-либо подземного резервуара, который находится как раз пол ней. Когда скала опускается в эту подземную ванну, она вытесняет воду, и вода поднимается и вытекает на поверхность. Вот вам. Юрий Сергеевич и Пётр Никитич, голубчики мои, и решение загадки, над которой мы с вами ломали давеча голову. Вот почему появилась и вот почему исчезла вода. Товарищей как выручить? — отрывисто спросил пилот.—Живы ли? Не допускаю иного предположения, почтеннейший! В конце концов разумно предположить, что в расщелине имеется много неровностей. Несомненно, наши друзья ими воспользовались. Меня однажды во время раскопок застиг обвал. так я превосходно отсиделся в одной нише, пока меня не раскопали, как доисторическую древность Лётчики улыбнулась. Старик внушал им бодрость. Надо действовать, — сказал штурм ей. — Разумеется. паши друзья живы. Мы с вам к, молодой человек, можем лазать.— обратился оп к Ираклию. — Давайте осмотрим трешки у сверху. Есть, — вытянулся Ираклий. — Не прикажете ли взять с собой продукты? Может быть, удастся спустить их пешим друзьям. Верно. Взять продукты, веревки! — скомандовал пилот. Люди были немногословны. Штурман побежал к самолёту. Ираклий — к своим приборам, где были также и веревки. С богом, с богом! — говорил им вслед археолог. Пилот, сопровождаемый профессором, проковылял к трещине. Там они уселись, поджидая штурмана и Симонидзе. Скоро те появились, нагружённые продуктами, веревками и альпинистскими принадлежностями. Осторожнее будьте, голубчики, — напутствовал их профессор. Пилот и археолог ещё долго видели карабкающиеся по почти неприступной стене фигурки Наконец они скрылись из виду. Профессор вздохнул и. опустив седую голову, стал палочкой чертить на земле какие-то клинописные знаки. Пилот не мог видеть его лица, не мог и прочесть того, что писал профессор. Но если бы он мог читать по-ассирийски, то был бы крайне удивлён. Вместе с отрывками таинственного завещания паря Асурбанипала на земле было написано: «Такая тоненькая, а такая настойчивая...» Пилот, лежавший на боку, повернулся и обратился к профессору: Тяжко ждать. Расскажите что-нибудь. Про царя ассирийского... хотя бы... Охотно. — обрадовался старик. — Ассирия была могущественнейшим государством древности, державшим в зависимости н своего учителя—Вавилон—н даже Египет. В прошлом  веке при раскопках Ниневии — столицы Ассирии -- была обнаружена так называемая библиотека Асурбанипала, состоящая из многих тысяч глиняных плиточек с нанесёнными па них клинописными знаками. Оказалось. что просвещённый царь, как бы предвидя гибель ассирийской культуры, приказал списать нее научные и литературные произведения Ассирии и древнего Вавилона. По ним и были обнаружены первоисточники всевозможных сказаний, составляющих Библию. Оказывается, Библия является пе более нем пересказом многих вавилонских п ассирийских литературных произведений, сказаний, легенд. Умный был этот Асурбанипал! — заключил пилот. Просвещённый, очень миролюбивый и постоянно воевавший царь. При нём в последний раз возродилось могущество Ассирии. Он восстановил своё царство, победив все восставшие страны, города, в частности своего брата, которого он сам поставил наместником Вавилова. Брату его пришлось добровольно сжерь себя на костре. Асурбанипал покорил и Египет и распространил подвластную ему территорию от Персидского залива до Средиземного моря. Несомненно. что и страна Урарту, владевшая частью Кавказа н имевшая выход к нижнему течению Куры и. подходимому, к Каспийскому морю, была также под властью Асурбанипала. А что это за гроб мы везли? Чтоб ему ни дна. ни покрышки! -- улыбнулся пилот. Это саркофаг. Дно у него есть, а вот покрышка, к сожалению, сломана и часть сделанной на ней надписей утрачена. Находка ассирийского саркофага, вообще говоря, событие в нашей пауке. Саркофаг, дорогой мой Пётр Никитич, слово греческое, хотя такие каменные гробы применялись ещё египтянами. Означает оно «телосъедающий*. Делались саркофаги из квасцового известняка, который способствовал быстрому разложению трупов. Через сорок дней после погребения в саркофаге не оставалось ничего, кроме зубов. Саркофаг... — проворчал пилот и многозначительно поглядел на чёрную скалу, в которой исчезли их друзья. Совсем, совсем неуместная параллель, уважаемый Пётр Никитич, — сказал старичок и стал раздражённо стирать клинописные знаки на земле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика