Я мысленно застонала, совершенно забыв про обещание сходить в «Белый Цвет»! У меня не было никакого желания веселиться, даже хотела притвориться заболевшей, но Силва уже тащила меня на второй этаж. А войдя в комнату, я ахнула: на кровати лежало платье. Да какое!
Увидев мое ошарашенное лицо, юная служанка рассмеялась:
— Правда, оно прекрасно? Платье привезли из лавки господина Венканса, из «Золотой Иглы»! Вы знаете, что Дар этого господина позволяет ему шить одновременно несколькими иглами? Они сами вышивают и делают стежки! Он умеет создавать на ткани живые узоры, как знаменитый столичный мастер Бердес! И поверьте, живые узоры господина Венканса даже лучше! Они просто волшебные! Изумительный наряд, вы согласны? В «Белый Цвет» принято приходить в светлом! Ваш брат такой заботливый, правда? Госпожа Левингстон?
Я молчала, ошарашенно рассматривая платье. Светлый шелк с каплей лилового цвета. Узкий корсаж и широкие рукава. Фасон почти простой, но главное не это. По ткани снизу доверху плелись цветные узоры, и они были живыми! На шелке порхали птицы, вспыхивая искрами камней на крыльях, бушевало море, танцевали сказочные существа и росли деревья. Рисунок вышивки менялся и двигался, создавая все новые и новые картины. Это было произведение искусства, а не платье!
— У вас десять минут на купель! — оторвала меня от созерцания Силва. — Поторопитесь, госпожа Левингстон!
Я молча ушла, чтобы освежиться.
Когда вернулась, одетая в халат, прислужница раскрыла деревянный ящичек, расписанный цветами. Внутри лежали кисти, баночки, граненые флакончики и костяные маски. На последние я посмотрела с особенным удивлением. Эти маски любили обсуждать престарелые подруги вдовы Фитцильям. «Благородная госпожа гордится всеми своими морщинами, а не скрывает их под маской двери-аса!» — изрекала вдова и осуждающе поджимала губы. Но я замечала в ее глазах блеск интереса.
Маска, выполненная из тончайших костяных пластин, стоила Дорого. Умелые мастера разукрашивали ее, рисуя живой румянец и яркие губы. Стоило приложить маску к лицу, и она врастала в кожу, полностью скрывая изъяны живого лица и делая его свежим и юным. К сожалению состоятельных красавиц, эффект маски был недолговечным.
Силва уловила мой взгляд и улыбнулась.
— Маска вам ни к чему, госпожа Левингстон, ваше лицо прекрасно и без нее.
— Откуда у тебя все это? — удивилась я.
— От прежней хозяйки. Она была очень внимательна к своей красоте. Но садитесь, прошу вас! У нас мало времени. Сначала прическа!
Я молча опустилась на стул. Силва щебетала, рассказывая о невероятном мастере иглы и причесочнике с улицы Извилистая Канавка.
— Он умеет делать из волос букеты, представляете? И даже корабли! Идете, а на вашей макушке плывет целый фрегат!
— Я не хочу на голове фрегат! — очнулась я, и Силва хихикнула.
— Не переживайте, госпожа Левингстон. Я просто сделаю локоны и уложу их серебряными шпильками. Будет очень красиво!
Я глянула в зеркало, как ловко Силва перебирает мои пряди, и испытала неловкость. Девушка каждый день готовит в этом доме еду и убирает, а ведь я ни разу с ней не поговорила!
— Ты приехала в Двериндариум в поисках работы? — спросила я, глядя в отражении на Силву. — Или тоже мечтаешь открыть Дверь?
Шпилька уколола мне затылок, и я подпрыгнула.
— Ох, простите, госпожа Левингстон! Я случайно! Нет, я не хочу войти в Мертвомир, да и вряд ли заработаю это право. Оно даруется самим Верховным февром за заслуги перед Двериндариумом. Но я вполне довольна своей жизнью и служением Левингстонам. Мне повезло попасть в вашу семью.
— Откуда ты приехала?
— Из маленького городка. Вряд ли вы о нем слышали.
Еще одна шпилька едва не проткнула мою голову. Я покосилась на Силву. Кажется, девушка не расположена отвечать на мои вопросы. Настаивать я не стала, возможно, прислужнице неприятны воспоминания о прошлом. Да и мне было о чем подумать.
— Готово, госпожа Левингстон! — объявила Силва, и я снова глянула в зеркало.
— Очень красиво! — восхитилась я.
Локоны ниспадали на левое плечо, сверху мерцала серебряная сеточка, украшенная камнями. Она закрывала половину лица, придавая таинственный вид. Мои глаза Силва подвела темной краской, а губы — красной. Кожу лица, шеи и груди покрыла мерцающая пудра.
— Платье, госпожа Левингстон!
Выскользнув из халата, я протянула руки к наряду. Слои шелка стекли по телу. Талию Силва обхватила широким и жестким поясом, на котором тоже золотились узоры. На плечи опустилась короткая меховая накидка. Присев, прислужница сунула мои ступни в мягкие светлые сапожки.
Я повернулась к зеркалу. Я никогда не была такой красивой.
— Вы покорите «Белый Цвет», госпожа Левингстон! Вы так прекрасны! — радостно объявила Силва. И прислушалась. — Мехомобиль подъехал! Февр Стиг уже ждет вас! Днем он был зол, словно Двуликий Змей, так что лучше не испытывать его терпение!
— И почему же он был зол? — пробормотала я, спускаясь по лестнице.
Вариант ответа у меня, конечно, был, но я предпочла бы знать наверняка!