Читаем Жизнь – безумная штука, Карсон полностью

Он подплыл ко мне, притянул мое тело к своему и закружил нас в воде.

– Какая жалость. Ты такая насквозь промокшая.

Он наклонился и легонько поцеловал меня в губы, в каждый глаз и, наконец, в нос. Ладно, простим на первый раз.

– Ты отличный пловец, – заметила я.

Он кивнул.

– Когда растешь в отелях и дешевых апартаментах с бассейнами, невольно проводишь много времени, оттачивая навыки плавания. – Он на миг умолк. – Мне было больше нечем заняться. Некоторые дети играют в баскетбол. Я плавал.

Я пристально посмотрела на него.

– У меня создалось впечатление, что твоя мать была… знаменита… и у вас водились деньги.

– Трудно иметь что-либо, когда тратишь все, что у тебя есть, на лекарства. И я знаю, что раньше говорил о ней «знаменитая», но теперь я бы сказал «хорошо известная» – это более удачное определение. Но в нашем бизнесе это не всегда означает «хорошо оплачиваемая». Это просто означает, что она была готова делать то, чего не хотели другие.

Я смотрела на него, и у меня болело сердце. Каково было маленькому мальчику знать, чем занимается его мать каждый раз, когда она уходила на такую работу? Но мы были в бассейне, и сейчас не стоило задавать ему новые вопросы.

Я сменила тему.

– Почему ты одолжил этот плотик? – спросила я, кивая в сторону плота, что покачивался поблизости.

– Потому что я хочу доказать свою точку зрения, – ответил он, подплывая к нему и возвращая его ко мне.

– О боже, это часть твоей Титанической терапии? – спросила я. – Послушай, я не профессионал. И мне кажется, что здесь требуется именно она.

Он подмигнул мне.

– Не падай духом, детка. Давай, попробуем вместе. Ты мне нужна, Грейс.

Я рассмеялась. И мы потратили следующие полчаса, пытаясь удержать нас обоих вертикально на узком плотике и не опрокинуться. Каждый раз, когда он скатывался с него, он погружался под воду, держа одну руку вверх, имитируя этакий человеческий леденец. Я смеялась так, что у меня заболело лицо.

Наконец он смог удержаться достаточно устойчиво, чтобы затащить меня на себя, и мы оба лежали, широко раскрыв глаза, и старались не двигаться. По его лицу медленно расползалась улыбка.

– Я так и знал, – прошептал он.

– Никогда не падай духом, детка, – прошептала я в ответ.

Он засмеялся, и в следующий миг мы перевернулись.


Карсон

Мы вылезли из воды, вытерлись и рухнули на шезлонги. Грейс закрыла глаза и ненадолго задремала. Я не сводил глаз с ее изящного тела в бикини.

Затем я подошел к бару и заказал нам пару бутылок пива, и когда через полчаса она потянулась и открыла глаза, я протянул ей напиток.

– Спасибо. Извини, и долго я спала?

– Я рад, что ты уснула. Сегодня вечером ты нужна мне хорошо отдохнувшей. – Я хитро подмигнул ей.

Она игриво улыбнулась мне.

– Почему? Мы будем обсуждать еще более эмоциональные кинематографические проблемы?

Я улыбнулся.

– Ту же самую. Только будем использовать кровать как плавсредство.

– Тебе и вправду нужна длительная терапия? Пожалуй, мне пора взимать за это плату.

Я забрал у нее пиво и повалил ее на себя.

– Называй свою цену. Я заплачу, – сказал я, сжимая ее ягодицы и щекоча ей ребра.

– Ой! Карсон, этак я могу описаться, – взвизгнула она.

– Извращенка. Но не у бассейна, детка. Не всем нравятся такие вещи. Некоторых ты шокируешь…

– Грейс? Это ты? – раздался мужской голос.

Я резко поднял голову, а Грейс так же резко обернулась. Затем села прямо и резко пересела на свой шезлонг, так что мои руки все еще зависали там, где миллисекундами раньше находилась ее попка.

В конце нашего ряда шезлонгов стоял высокий шатен в плавках и с тревогой смотрел на Грейс.

– Паркер! Привет. О боже. Не знала, что ты будешь здесь в эти выходные! Привет!

– Привет, – сказал он, глядя на меня, явно ожидая, что нас представят друг другу. Грейс сделала вид, будто не заметила.

– И как тебе конференция? – спросила она, наклонив голову и улыбаясь ему. От меня не скрылось, как он, прежде чем ответить, скользнул взглядом по ее практически обнаженному телу, и мои руки невольно сжались в кулаки.

– Э-э-э… неплохо. Мне очень понравилось выступление профессора Фултона сегодня днем. Что ты думаешь? Я тебя там не видел.

– Просто я сидела сзади. Да, речь была интересной. Очень информативной. – Она энергично кивнула. Мне было интересно, поймет ли этот напыщенный придурок, что она водит его за нос. Если нет, то он плохо ее знает. При этой мысли мне захотелось улыбнуться, но я сдержался.

В конце концов он просто протянул мне руку и сказал:

– Паркер Грейсон, я – однокурсник Грейс.

Я протянул руку и собирался представиться, но Грейс вмешалась:

– Это Рик… Райдер. Он учится в юридической школе в Стэнфорде.

Паркер с сомнением посмотрел на меня.

– Стэнфорд, да? Отличный универ. Откуда вы двое знаете друг друга?

– Родители Рика – друзья семьи. Ну, ты понимаешь. Мы давно знаем друг друга. Верно я говорю, Рик?

Я приподнял бровь.

– Верно.

– Тогда просто здорово, что вы здесь встретились. На чем вы специализируетесь, Рик?

Я прищурился, глядя на Паркера, а потом взглянул на Грейс. На ее лице читалась паника. Мой взгляд упал на ее декольте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Признаки любви

Кайленд
Кайленд

Тенли Фалин каждый день борется изо всех сил, чтобы выжить в маленьком, бедном угледобывающем городке, где она живет со своей сестрой и психически больной матерью. Ее мечта — выиграть стипендию колледжа, предоставляемую лишь одному ученику местной угольной компанией и сбежать от тягот её жизни. Кайленд Барретт тоже живет на холмах и неустанно трудится, превозмогая голод, невзирая на глубокое одиночество и вопреки всему, чтобы выиграть стипендию «Тайтон Уголь» и покинуть город, наполненный болью. Они оба намерены не создавать никакого рода привязанностей, но одно единственное мгновение меняет все. Что произойдет, когда победу одержит лишь один из них? Когда покинет городок только один? И что произойдет с тем, кто остался? Кайленд — это история об отчаянии и надежде, потере и жертвенности, боли и прощении, но, в конечном счете, эта история о глубокой и бесконечной любви.  

Миа Шеридан

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги