Читаем Жизнь – безумная штука, Карсон полностью

Услышав легкое царапанье у входной двери, я тотчас насторожился. Быстро встал и выхватил из ящика стола, стоявшего слева от дивана, пистолет. Я не ожидал неприятностей, но всегда лучше быть готовым, особенно учитывая то, что происходило в Вегасе.

На цыпочках направился к входной двери, когда в нее постучали и женский голос слабо позвал:

– Карсон?

Я застыл на месте. Это была… Неужели Грейс? Я как будто получил удар током. Не может быть! Я только что думал о ней… должно быть, мой разум неким образом вызвал ее в воображении.

Мое сердце забилось втрое быстрее, адреналин, бурля, понесся по венам. Сунув пистолет за пояс джинсов, я тихо подошел к двери.

– Карсон! – снова услышал я зов, на этот раз громче. Это определенно была Грейс.

Я распахнул дверь. Рассвет ударил мне в глаза, почти ослепив. Она стояла передо мной, раскрасневшаяся, длинные светлые волосы были мокрые и засыпаны снегом. Она дрожала всем телом и была в одном ботинке.

Что за чертовщина? Охваченный тревогой, я сгреб ее в охапку.

– Грейс, что?.. Как?.. – Я даже не знал, что спросить в первую очередь. Мысли бешено крутились в моем мозгу, выстреливая вопрос за вопросом.

Схватив мое лицо ледяными руками, она заглянула мне в глаза, буквально пожирая меня взглядом.

– Я никогда не отпущу тебя, Карсон.

– Что такое, Грейс? – растерянно спросил я, совершенно сбитый с толку. Она покачала головой, пытаясь сказать снова:

– Никогда не опускай руки, малыш, – сказала она. – Я никогда этого не делала. Я их не опускала.

По ее щекам покатились слезы. Стуча от холода зубами, она не то усмехнулась, не то всхлипнула. И тогда до меня все дошло. К горлу тотчас подкатился комок, зато в груди расцвела надежда.

– Я никогда их не опускала, – повторила она.

Я подхватил ее на руки, внес внутрь, захлопнул за нами дверь.

Глава 29

Грейс

Карсон усадил меня перед огнем и снял мою промокшую куртку. Схватив с дивана одеяло, он накинул его мне на плечи. Мои зубы стучали так громко, что я едва могла слышать собственные мысли.

– Грейс, милая, – ласково сказал он, снимая с меня мокрые носки, – что случилось? Как ты оказалась здесь?

– Я отменила помолвку, – сказала я.

Он поднял на меня глаза и замер, ожидая, что я скажу дальше.

– Я летела домой на Рождество, как вдруг поняла, – сказала я и покачала головой. – Я знала это с самого начала, но… я просто… я поняла, посреди аэропорта, и я сказала Алексу, а потом я прилетела в Вегас и пошла в «Трилоджи», чтобы найти тебя и рассказать тебе.

Я снова заплакала.

Теперь он растирал мои замерзшие ноги, с нежностью на лице наблюдая за мной, пока я говорила.

– Твой друг Дилан сказал мне, где ты, и дал мне свою машину.

От удивления у него вытянулось лицо, он усмехнулся и покачал головой, но по-прежнему ничего не сказал. Затем снова встал и вышел из комнаты, а когда вернулся, в руке у него было полотенце. Он подошел ко мне и начал нежно вытирать мне волосы.

– И что потом? – мягко спросил он.

Моя дрожь почти прекратилась. Жар камина приятно проникал под озябшую кожу, по рукам и ногам растеклось тепло. Я блаженно вздохнула и плотнее закуталась в одеяло.

– Я уже почти доехала до тебя, когда отвлеклась, и… у меня закончился бензин, – сообщила я, смущенно закусив губу. – Сразу внизу по склону, недалеко отсюда. Я кое-как сумела вытащить внедорожник Дилана на обочину, а остаток пути проделала пешком.

Карсон нахмурился.

– Ты могла получить обморожение, – сказал он.

Я протянула руку и потрогала его щеку: легкая щетина царапала мне кожу. Он прильнул к моей ладони и на пару секунд закрыл глаза.

– Как видишь, этого не случилось. Я просто замерзла. И в паре сотен футов от твоей двери потеряла ботинок, но мне было все равно. Я просто пошла дальше, потому что всходило солнце, и… – Я тихонько всхлипнула, приближая к нему мое лицо: – Помнишь, я сказала тогда, что восход солнца всегда будет напоминать мне о тебе, и так было все это время, все эти годы.

Он снова на секунду закрыл глаза и нежно поцеловал мои губы, а затем каждое веко и нос.

– Мне тоже. Ты тоже все эти годы приходила ко мне с восходом солнца.

Я снова всхлипнула и нашла его губы. Осторожно прикоснулась к ним губами, не пробуя их на вкус, а просто ощущая, пропитываясь его теплом, его присутствием.

– Я не сдалась, но превратилась в ходячее эскимо, – мягко сказала я.

Карсон в упор посмотрел на меня, а затем расхохотался. Он улыбался мне, и его глаза лукаво блестели.

– С другой, положительной, стороны, похоже, я излечился. Больше не нужно кинетической терапии, – сказал он. Я засмеялась, и мы улыбнулись, глядя друг на друга. Его глаза лучились теплом, но в следующий миг его улыбка погасла. – Нам так много нужно наверстать, – тихо сказал он.

Я кивнула и робко улыбнулась ему. У нас было время.

– Но сначала я отведу тебя в джакузи, а потом в свою кровать, – сказал он слегка хрипловатым голосом.

– Да, – прошептала я. Желание забурлило по моим венам, внезапно ставшим горячими.

Подняв на руки, он понес меня по короткому коридору, усадил перед дверью в дальней части хижины и с полки у себя за спиной взял пару больших полотенец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Признаки любви

Кайленд
Кайленд

Тенли Фалин каждый день борется изо всех сил, чтобы выжить в маленьком, бедном угледобывающем городке, где она живет со своей сестрой и психически больной матерью. Ее мечта — выиграть стипендию колледжа, предоставляемую лишь одному ученику местной угольной компанией и сбежать от тягот её жизни. Кайленд Барретт тоже живет на холмах и неустанно трудится, превозмогая голод, невзирая на глубокое одиночество и вопреки всему, чтобы выиграть стипендию «Тайтон Уголь» и покинуть город, наполненный болью. Они оба намерены не создавать никакого рода привязанностей, но одно единственное мгновение меняет все. Что произойдет, когда победу одержит лишь один из них? Когда покинет городок только один? И что произойдет с тем, кто остался? Кайленд — это история об отчаянии и надежде, потере и жертвенности, боли и прощении, но, в конечном счете, эта история о глубокой и бесконечной любви.  

Миа Шеридан

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги