Читаем Жизнь души – практическое самопознание полностью

Вследствие ошибочного самовосприятия сознание отождествляет себя с умом (Эго). А основная проблема ума – это его полная поглощённость мыслью, процессом думанья, программами интерпретации окружающих объектов и явлений в систему восприятия Эго, обусловленную идеей разделения и идеей собственной неполноценности. Постоянный процесс интерпретации всего воспринимаемого непосредственно – в систему восприятия Эго – иначе называется «суждение» или «навешивание ментальных ярлыков». Для Эго не существует ничего такого, что «просто есть». Всё должно иметь своё выразительное наименование и потребительские качества, именно этим (по требованию Эго) и занят ум. Ум создаёт (свои) виртуальные эготипические образы для воспринимаемых им объектов и явлений виртуальной вселенной, таким образом, ум (Эго) воспринимает не то, что есть (то есть, не творение), а свой образ этого – свою интерпретацию в терминах идеи разделения. Это те рамки, которыми ограничено мышление и понимание ума. Это же одновременно является и средством (аппаратом, инструментом) понимания, которым невозможно понять Истину (Единство Мироздания), зато можно понять и принять только ложь, иллюзию разделения. Поэтому сказано: «Не судите, и не будете судимы (собой); не осуждайте, и не будете осуждены (собой); прощайте, и прощены будете (собой)… ибо, какою мерою (Вы) мерите, такою (Вами) же отмерится и Вам»[138]. Иначе говоря: разум заперт в темницу самим собой на замок эготипического ума (в частности, суждения), а потому и открывается эта темница только изнутри: «Се, стою у двери (тюремной камеры) и стучу: если кто услышит голос Мой (сквозь шум Эго) и отворит (изнутри) дверь (темницы разума), войду к нему, и буду вечерять с ним (дам Истину в пищу изголодавшемуся разуму), и он со Мною»[139].

Другая проблема ума – это его неуёмное осознаваемое или бессознательное беспокойство, обусловленное страхом перед надуманными ужасами виртуального мира, воспринимаемого посредством идеи разделения. Страх – это состояние от частичного до полного паралича здравого смысла: «Страх есть не что иное, как лишение помощи от рассудка»[140]. Страх есть то, что направляет мышление, руководит действиями, внушает мысли, показывает кошмары, держит в напряжении, убеждает в реальности угроз и не даёт увидеть табличку «Выход» над дверью из зрительного зала с сеанса фильма ужасов. Если посмотреть страху прямо в лицо, он отступит, как поджавшая хвост собака, вдруг увидевшая в руках человека большую палку. Но, как говорится, «у страха глаза велики»[141] – на то, чтобы яснее видеть страшное, а не безвредную действительность, – а потому разум остаётся погружённым в навязчивое беспокойство и бессознательное созерцание (любимых) сериалов «ужастиков».

Не следует путать реакцию со страхом. Реакция не есть страх. Реакция – это инертность, заторможенность ума, запоздало осознающего совершение глупости или следование инстинкту. Реакция – это обусловленное, автоматическое событие, в котором сознание, по сути, не принимает участия. Сознание лишь с запозданием свидетельствует некое событие, произошедшее автоматически. В противоположность страх – это постоянное психологическое состояние, обусловленное принятым мировоззрением, а именно: идеей разделения и, как следствие, восприятием Эго в качестве своего «я». Сущность Эго – это (ментальное) пребывание в разделении, в конфликте ничтожного «я» и всего остального мира «не я», а следовательно, в состоянии неполноценности, ущерба, нужды, зависимости, конкуренции, потребления, агрессии, противления. Это и обусловливает возникновение и постоянное присутствие страха – страха утраты, неосуществления, неудовлетворенности, уязвимости, одиночества, боли, смерти и т. п.

Обусловленность мышления заставляет ошибившееся в самовосприятии сознание блуждать в лабиринтах интерпретаций и страхов эготипического ума до тех пор, пока не будет остановлен процесс думанья, беспокойства о своём «я», тогда иллюзия разделения прекратит скрывать за собой единство творения, и наконец станет возможно непосредственное восприятие сознанием Единого Бытия.

3. Обусловленность реакций (эмоций)

История: Красавица и чудовище[142]

Встреча старых друзей после долгой разлуки – это не только шумное застолье с весёлыми и невесёлыми воспоминаниями, иногда это ещё и возможность жене друга излить свою душу с уверенностью, что она будет услышана и понята правильно. Так и вышло в этот раз: муж перебрал алкоголя и рухнул спать, а его красавица жена осталась с его другом на кухне откровенничать о том, что высказать и выслушать, к сожалению, больше некому.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика