Читаем Жизнь или кровь? (СИ) полностью

Кинув взгляд на часы, Ариэль поняла что времени на завтрак не остается, а значит придется перекусить по дороге. Но перед тем как подойти к шкафу, она аккуратно сложила брошенное на кровать полотенце, наверное любовь к порядку сама собой приходила в процессе взросления. Одежда так же была развешана по типу и цвету, образуя подобие гаммы, хотя преобладали серо-стальные тона. Это в шестнадцать лет она, как и любая дочь богатых родителей, любила наряжаться словно попугай. Юбки длиной не больше ладони, цветастые майки, даже вроде ярко-оранжевый ирокез делала, от которого у матери чуть инфаркт не случился. А потом бунтарство занесло её туда, куда редко заносит девочек с верхних ярусов и это заставило Ариэль полностью себя пересмотреть. Нынешний её гардероб больше напоминал военную форму, как стилем так и расцветкой. Быстро, почти как на учениях девушка влезла в брюки и ботинки с высоким голенищем, сверху была неопределенного цвета майка и коричневая, приталенная, кожаная куртка, единственный яркий элемент в её наряде. Бросила короткий взгляд на себя в зеркало. Ни грамма косметики, те кому надо и так обратят внимание, а до остальных какое дело? Единственное что выделялось, темная родинка возле носа. Черные волосы девушка собрала в пучок на затылке, не любила она когда те лезут в глаза. В общем её внешним видом недовольна осталась бы только мать, которая теперь жаждала больше женственности в дочери.

Покинув квартиру она оказалась в широком, но пустом коридоре, еще один признак высоких ярусов. Ими богатые люди демонстрировали что могут позволить себе ничем не занятое пространство. Ну а окажись Ариэль на пол сотни этажей ниже, за дверями квартиры её бы ждал непрерывный поток спешащих куда-то людей. Впрочем, всего через несколько метров начиналась пешеходная терраса где девушка и влилась в живую реку.

Первое что представляют себе люди когда слышат про Миры-Улья, это толпа. И совсем не зря. Толпа не просто явление, это скорее принцип жизни и взаимоотношений. Перемещение в ней регулируются негласными, а иногда и вполне юридическими законами, как правила движения автотранспорта в иных мирах. Есть четко выделенные ряды и специальные переходы где этот можно сменить свое положение. Если вам нужно перейти в другой Блок, то занимаете крайний правый ряд, а если подняться или спуститься ниже, идете в центре, к ближайшему эскалатору. Иногда, пропустив необходимый поворот, приходится обходить весь Блок по кругу, тратя целую кучу времени. Личное пространство в толпе отсутствует как понятие, со всех сторон вы прикасаетесь к кому-то, но это придает чувство общности, недостижимое в иных мирах. Даже просто сказав что-то в воздух, вы однозначно получите ответ.

Ариэль вошла в крайний ряд, двигавшийся вдоль парапета и взглянула вниз. Стена Блока терялась где-то там, в полной темноте. Мимо зданий то и дело пролетали флаеры, оглушая свистом двигателей, грузовые платформы поднимали и опускали людей между уровнями. До работы девушке нужно было пройти два Блока, а по пути она намеревалась послушать о чем говорят люди.

- ...триста пятьдесят тадов, вы представляете?! За какой-то полудохлый...

- Это ужасно, не хватает только...

- На прошлой неделе сорвали праздник...

- ...уже третья партия деталей, а кораблей все нет! Если так продолжиться, мы разоримся...

Среди общего гвалта Ариэль Вилар разбирала только отдельные фразы, к счастью пока не особо интересные.

- Видели новые тату? Сын сказал...

- ...белые кристаллы...

- У меня брат дворный, жандарм в Янтарном Блоке, говорит что недавно специальный отряд туда прислали, вместе с Арбитром!

"Вот как, ну-ка..." - Ариэль сосредоточилась на последнем голосе, она интересовалась всякими происшествиями в которых были замешаны силовики и уж тем более Адептус Арбитерс.

- И чего?!

- Да, говорит, спустились они куда-то на нижние уровни, а вернулись с несколькими ранеными или даже убитыми...

- Да, да. Я тоже видел. Не жандармов в смысле, а флаеры медицинские, штуки четыре сразу мимо блока пролетало.

Арбитры простыми делами не занимались, только теми что угрожали имперской власти на планете. "Что же там такое было? Может заговорщики какие илл террористы?" - перебирала варианты Вилар. - "А может какой-нибудь псих? За последние полтора года чего только не случалось".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Россия против Запада. 1000-летняя война
Россия против Запада. 1000-летняя война

НОВАЯ КНИГА от автора бестселлера «РУССКИЕ ИДУТ!». Опровержение многовековой лжи об «агрессивности» и «экспансии» России на Запад. Вся правда о том, как Россия «рубила окно в Европу» и прирастала территориями от Варяжского (Балтийского) до Русского (Черного) морей.Кто и зачем запустил в оборот русофобский миф о «жандарме Европы»? Каким образом Россия присоединила Прибалтику, вернув свои исконные земли? Знаете ли вы, что из четырех советско-финляндских войн три начали «горячие финские парни»? Как поляки отблагодарили русских за подаренную им Конституцию, самую демократичную в Европе, и кто на самом деле развязал Вторую Мировую войну? Есть ли основания обвинять российскую власть в «антисемитизме» и pogrom'ах? И не пора ли, наконец, захлопнуть «окно в Европу», как завещал Петр Великий: «Восприняв плоды западноевропейской цивилизации, Россия может повернуться к Европе задом!»

Лев Рэмович Вершинин

Политика / Прочая старинная литература / Прочая документальная литература / Древние книги / Публицистика
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги