Читаем Жизнь: инструкция по применению полностью

И все это определяется внешним миром. И тут ум может выдать справедливое замечание, например, по поводу начальника «И тот козел определяется моим внутренним миром?». И ум вскрикивает «Эврика!». И начинает рисовать план действий – «дело-то за малым»: быстро подтягиваем красивые мысли, мечтаем только о высоком; не чувствуем больше никакой зависти и гнева. Ум, тараторя, предлагает «будем ко всем чувствовать только любовь»; «как-то перестрой свой внутренний мир», «думай о хорошем», «подтянем сейчас аффирмации», «чувствуй только хорошее».

Ум наставляет тебя: «уважай и люби всех», но чтобы это действительно произошло, необходима трансформация сознания.

Мы все здесь, воплотились на этой планете, только ради того, чтобы в нашем внутреннем мире что-то трансформировалось, что-то внутри нас стало по-другому воспринимать мир.

В настоящее время внутри нас постоянно конфликт. Даже если ты хорошо настроился с утра с помощью аффирмаций и позитивного мышления, много читаешь, стремишься, растешь. Даже в этом случае есть внутри девочка или мальчик, которые постоянно подкалывает внутри «плохо ты как-то растешь, плохо принимаешь» – это называется конфликт сознания.

Что у тебя внутри?

Внутри тебя стоит ор, происходит бесконечный конфликт. Все твои субличности кричат наперебой ты такая, ты сякая. Ты сама себя уже настолько задолбала, что порой просто нет сил выслушивать эти комменты. Внутри себя мы хотим только одного – закончить диалог и порой уже просто хочется закричать «Да заткнись уже». Это все что мы можем сделать, сбежать от этого конфликта внутри нет никакой возможности. Попытки удариться в шопинг, трудоголизм, алкоголизм или игроманию, дают лишь иллюзию временного облегчения.

Пробуждение к единству, это процесс трансформации сознания от конфликта к единству.

Что чувствуем внутри в состоянии внутреннего конфликта?

– состояние тревоги и беспокойства;

– страх и злость;

– обида и осуждение;

– гнев и раздражение;

– нехватка энергии и усталость;

Таковым является состояние сознания находящегося в конфликте.

Как отражается на нас состояние внутреннего конфликта:

– вызывает болезни;

– разрушает наши взаимоотношения;

– вызывает сложности с финансами;

– отключается интуиция;

– мы сопротивляемся любым проявлениям жизни и теряем энергию;

– качество проживания жизни низкое.

Что мы почувствуем, если наше сознание достигнет состояния единства?

– согласие и гармонию;

– радость;

– принятие и любовь;

– открытость во взаимоотношениях;

– чувствуем себя цельными и едиными;

Как отражается состояние сознания находящегося в единстве на нашей жизни:

– ведет к исцелению здоровья;

– улучшает взаимоотношения;

– увеличивает благосостояние;

– ведет к росту;

– качество проживания жизни высокое;

– ты сможешь, наконец, наслаждаться проживанием жизни.

Уровень сознания изменяет восприятие жизни и соответственно качество жизни.

Нам всем знакомо состояние сознания, когда оно находилось в единстве. В глубинных слоях бессознательного бережно хранится этот опыт. Поэтому у нас внутри и возникает тяга и тоска по другому состоянию сознания.

В сутре Шри Багавана говорится «Другое состояние сознания – это другое состояние мозга».

Практическое задание: проанализируй свою текущую жизнь и ответь на два вопроса: «В каком состоянии сознания ты обычно находишься?», «Как это отражается на жизни, отношениях, здоровье, финансах?».

Второй закон: «Вызова и отклика»

Каждый из нас засыпая, перед сном проговаривает внутри себя, что скоро все наладится и все изменится. Ответь честно на вопрос: «Ты когда-нибудь ждал, что в жизни все наладится?». Сколько раз ты говорил себе, сейчас это закончится и все будет хорошо. А тут вдруг раз и опять вызов.

Ум с сарказмом сейчас скажет тебе «Ну, дождались? Настало хорошее время в жизни?».

Тебе нужно внутренне настроиться на восприятие жизни, как на постоянно меняющийся процесс. Самое постоянное в жизни – это перемены. Жизнь все время будет бросать вызовы, без перерыва:

– как в детстве, ты мечтал, вот окончу школу и заживу;

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука