Читаем Жизнь: инструкция по применению полностью

– ты вроде на работу к одному начальнику устраивался, а тут пришел другой начальник, и все прежние договоренности в один момент потеряли силу.

Утром спеша на работу, ты видишь, что люди спокойно пьют кофе в кафе. Ты тоже хочешь спокойно пить кофе, но стоит тебе только приготовить себе чашку кофе и присесть с ней удобно в кресло. То именно сейчас в твоей кухне кран сорвет, то зазвонит телефон, то кота вырвет прямо у тебя на глазах. Тебе приходится оставить твое кофе остывать на подлокотнике кресла и решать возникшую проблему. Жизнь постоянно бросает нам вызовы, на которые без вариантов нам приходится откликаться.

Отклик – это то, как ты реагируешь на это: на ситуацию «была работа и кончилась». Жизненный вызов мы часто воспринимаем как пинок. Ум может с сарказмом задать тебе вопрос «А ты как на пинки реагируешь?».

Жизнь все время ждет откликов. Она как будто специально все время тыкает нас палочкой и проверяет «Живой?», «Как среагируешь?».

Какие у нас есть варианты реагирования или отклика:

– низший уровень отклика.

У тебя была работа, но когда пришел новый начальник и предложил перспективы карьерного роста, оптимизацию некоторых твоих функций, расширение функционала и другие нововведения. Ты решила, что для тебя это уже слишком и написала заявление по собственному желанию. Новую работу не хочешь искать, решив жить на содержании у мужа. Если говорить по-честному, то это просто бегство от проблемы. Ты бегаешь от проблем и в то же время ты бегаешь и от возможностей.

В один из вечеров ты встречаешься с подругой, и поговорить о том, в какой же ты сложной ситуации оказалась: сидишь безвылазно дома, да еще на шее у мужа, а так хочется прежних забот на работе, общения в коллективе и дополнительный доход тебе бы не помешал. И тут подруга тебе говорит: ты попробуй что-то поделать, продвинуться куда-то. Вон смотри, один дядька придумал идею и сделал, и у него получилось. Ты что по этому поводу думаешь? А ты думаешь «Вгробу я видала этого дядьку!».

– средний уровень отклика.

На среднем уровне отклика мы как-то мало-мальски можем, справляемся с вызовами. Ты никак не можешь выйти замуж, подруга в очередной раз напоминает, что часики то тикают. Ты подсаживаешься в кофейне к первому встречному мужчине, потому что решаешь, что тянуть дальше с замужеством уже нельзя. Внутри себя ты говоришь: хорошо дядька, иди сюда и начинаешь заводить знакомство. Спрашиваешь его, где он работает, как зовут, ты вроде выстраиваешь диалог. Вам нравится общество друг друга, ты даже уже планируешь выйти за него замуж. Но вдруг ты что-то такое сказала, и очередной кандидат в мужья опять свалил.

В стандартном варианте ходим по кругу реагирования на мир. Ситуации повторяются почти один в один, как и не меняются наши способы реагирования. Такая женщина при встрече с подругой скажет с досадой «Как не познакомлюсь и опять Вася, и характер как у того Васи».

– высший уровень отклика.

Высший уровень отклика это когда мы способны принять ситуацию и начать с ней что-то делать: по-новому действуем, не стандартно.

Мы часто задаем Богу вопрос «Зачем все это?». Прежде чем воплотиться на земле наша душа как кино в ускоренной прокрутке просматривает предстоящую жизнь и уроки, которые ей необходимо пройти. Затем душа воплощается на земле и начинает жить свою жизнь, не помня о договоре перед воплощением на землю. Поэтому внутри у каждого у нас есть, то ради чего здесь все затевается на земле.

У тебя может возникнуть справедливый вопрос «Зачем все эти вызовы?». Все вызовы, которые посылает нам жизнь ради развития, чтобы в твоей душе разворачивались новые качества и умения, происходила эволюция.

Бог научается через нас, осваивает технологии, все, что происходит на земле, это большая школа творчества. Проект по разворачиванию совершенно новых проектов и проработки всевозможных способностей. Научаться делать что-то по-новому, а не так как ты привык из своей обусловленности. Именно тогда ты отреагировал из высшего отклика, не стандартно, не так как обычно, то ты чувствуешь драйв от этого, потому что получаешь иной уровень энергии и удовлетворенность. Потому что рост в сознании всегда приносит удовлетворенность и совершенно иное энергетическое состояние.

Практическое задание: вспомни самый болезненный вызов, который посылала тебе жизнь. Затем проанализируй «Как ты обычно реагируешь на вызовы жизни?»

Кем ты являешься?

Чтение книги тоже может запустить процесс роста сознания. Но для этого тебе надо решить, кем ты будешь в этом процессе:

Первый типаж: Зевака.

Зеваке интересно конечно почитать, послушать, но вникать или обучаться чему-то не он будет. Он не намерен вкладывать силы и время. Зевака рассчитывает, что все так само собой разрешится или кто-то другой все сделает за него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука