Читаем Жизнь Константина Германика, трибуна Галльского легиона полностью

Мертвовод (старорус.) – река на юге Украины. Ранее называлась Эксампей (древнегреч.), что значит «мертвая вода».

Милет – город, находящийся на территории нынешней Турции, в Анатолии. Основан греками, переселенцами из Аттики, столь давно, что о нем писал Гомер. В эпоху античности был знаменит милетской школой философии.

Минотавр – чудовище с головой быка, обитавшее на острове Крит в мрачном лабиринте. Уничтоженное легендарным Тесеем. Назад из лабиринта он выбрался благодаря нити прекрасной Ариадны, которой его снабдила возлюбленная.

Митра – азиатский солдатский бог. Этимология слова до конца не ясна, как не ясно и происхождение божества. Наиболее вероятным является тот факт, что вездесущие финикийцы привезли странного бога, сочетавшего мужской и женский род одновременно откуда-то из Индии. Поклонение солдатскому богу получило широкое распространение в Империи, которое усилилось после Персидских походов. Память о Митре затоптана непреклонными адептами христианства. По некоторым сведениям, вера в Митру была обусловлена тем, что он якобы предсказывал будущее. Что, безусловно, интересовало каждого солдата перед боем.

Молосский дог – легендарная порода собак, первую пару которой подарили египетские жрецы Александру Македонскому. Боевые собаки широко применялись в римской армии. Настоящий молосский дог достигал метра в холке и вполне мог сбить с ног неприятеля в полном боевом снаряжении.

Навклир – капитан или одновременно капитан и хозяин корабля.

Нобель – озеро на территории нынешней Ровенской области. В озеро впадает река Припять, из него же и вытекает. Во времена, описываемые в романе, озеро Нобель служило важной перевалочной базой для путешествующих из северных земель к теплым морям Империи.

Обол – в Древней Греции, Византии и др. странах мелкая медная или бронзовая монета.

Ойкумена (древнегреч.) – обитаемая, цивилизованная земля. Буквально «земля, населенная людьми».

Ольвия (древнегреч.) – один из центров королевства готов, торговый порт. Античная греческая колония, основанная выходцами из Милета в первой четверти VI в. до н. э. на правом берегу Днепро-Бугского лимана к югу от современного Николаева и современного села Парутино.

Охлос (древнегреч.) – народ, но и – толпа. Надо понимать существенную разницу, которое вкладывали греки-демократы и греки в подчинении Империи в эти слова. Для греков времен сражения с персами символом демократии был народ – свободные граждане мужского пола, имеющие право голосовать. В Империи народом считался охлос – капризный, непредсказуемый, порой непокорный, заполняющий трибуны стадиона и ведущий себя наподобие современных болельшиков. И уж точно не имеющий понятия о всеобщем избирательном праве.

Палатий – дворец императора Восточного Рима в столице Константинополе.

Панцея – разновидность метательного копья.

Персы – народ настолько древний, что впервые упоминается в ассирийских хрониках. Во времена, изображенные в романе, персы были главным врагом Империи. Предводительствовал ими царь Сапор (Шапур) Великий из династии Сасанидов. Войны с Римом завершились присоединением к Сасанидскому государству значительных территорий. По договору 363 г., заключенному Сапуром и императором Восточной Римской империи Иовианом, Персидская империя получила восточную Месопотамию, Армению. Ко времени Сапора относится первое в Сасанидском государстве массовое жестокое гонение на христиан как союзников врага, после того как христианство стало превращаться в государственную религию в Римской империи.

Перун, Ярила – славянские языческие боги. Исследователи расходятся во мнениях: это один идол с несколькими именами или все же – разные персонажи с разными функциями. Ответ вряд ли будет найден.

Пикты – одно из кельтских племен, проживающее на территории нынешней Шотландии и Британии. По утверждению некоторых античных авторов, пикты были низкорослы, коварны. Название это означает «раскрашенные люди» и, по-видимому, было дано римлянами туземцам из-за их обычая раскрашивать свои тела перед боем, чтобы придать себе свирепый, воинственный облик.

Пилум – метательное копье легионера с наконечником в полметра длиной, выкованным из мягкого железа, который гнулся при попадании в щит врага. Не имея возможности сбросить один, а то и два пилума, впившихся в его щит, противник вынужден был расстаться с надежной защитой. Финал схватки был предрешен.

Понт Евксинский(древнегреч.) – Черное море, раннее – Греческое. Более поэтическое название – Белое море. Считается, что так его прозвали греки-первопроходцы из-за характерной белой дымки на горизонте на заре.

Префект – административная единица, один из высших чиновников в иерархии Римской империи. В романе – Префект Священной опочивальни – доверенное лицо Императора, начальник канцелярии и советник одновременно.

Рекс (лат.) – государь. В романе термин употребляется по отношению к рексу готов Германариху.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война с готами

Жизнь Константина Германика, трибуна Галльского легиона
Жизнь Константина Германика, трибуна Галльского легиона

Трибун Галльского легиона Константин Германик по заданию римского императора Валента отправляется с дипломатической и разведывательной миссией на север в земли готов и антов. Вместе с командой из солдат Империи и гребцов со всей Ойкумены он плывет на купеческом судне, а потом и речной лодии по Греческому (Черному) морю и рекам современной Украины. Цель – добраться до военной столицы готов Данпарштадта, «города над Днепром». В пути экипаж ожидают смертельные стычки с гуннами, сарматами, атака речных пиратов. В Ольвии трибуна принимает Наместник королевства готов и его сестра, принцесса Ульрика. После ночи, проведенной с Германиком, она дарит ему перстень с изображением Абрасакса, подземного бога смерти. До поры до времени тот хранит римлянина. Но зачем? Для кого?Продолжение истории храброго офицера императора Валента читайте во второй книге дилогии «Война с готами. Смерть Константина Германика, трибуна Галльского легиона».

Никита Василенко

Историческая проза / Историческая литература / Документальное

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза