Читаем Жизнь Константина Германика, трибуна Галльского легиона полностью

Рес – в греческой мифологии фракийский вождь. Практически всегда был изображен как всадник.

Римская империя – форма правления, в основном диктаторская, автократичная, сменившая древнюю латинскую демократию. Первым императором был Октавиан Август, зарезанный соратниками прямо под сводами сената. Империя контролировала все Средиземноморье и громадные территории в Европе, непрерывно воюя и расширяя границы. В событиях, описываемых в романе, империя уже де-факто разделилась на Западную с центром в Риме и Восточную со столицей в Константинополе. Основным языком Восточной Римской империи был греческий, население было сильно эллинизированно, латынь оставалась языком воинских уставов и государственных документов. Местные жители охотно откликались на слово «ромей» – небрежный перевод термина «римлянин» с латыни на греческий. Напротив, представители иных народов часто предпочитали обращение «римлянин», что было данью уважения с элементами почтения по отношению к всесильному государству. Примечательно, что Аммиан Марцеллин, на чье произведение «Римская история» автор часто ссылается в романе, пишет на латыни, хотя был сирийским греком. В 395 году империя разделилась уже официально.

Саксы – германское племя, одна часть которого сформировало германский этнос, другая – этнос британский. Жили между нижними течениями рек Рейн и Эльба. В V–VI вв. саксы участвовала в завоевании Британии. Материковые саксы в 772–804 гг. были подчинены франками.

Самбатас – этимология слова до конца не ясна. Однозначно известно, что Самбатас – мощная крепость на берегу Днепра, современная территория Киева. Наверху, на Печерске, была крепость в крепости, град Кия.

Сапонара(лат.) – трава или смесь душистых трав, обычно используемый в Империи в качестве мыла.

Сарматы, аланы (см. выше) – племенной союз, длительное время существовавший на громадной территории от Дуная до Аральского моря (территория современных Украины, России и Казахстана), настолько древний, что о нем упоминал Геродот. Несмотря на большое количество научных изысканий, даже этимология терминов «сармат», «алан», «савромат» до конца не прояснена.

Сигнифер-знаменоносец – офицер в римской армии, несший эмблему когорты, манипула или центурии – сигнум.

Скандза – ледяной остров. Согласно утверждениям историка готов Иордана, племена готов, герулы и гепиды (буквально «медлительные», коль вечно отставали от сородичей) отплыли на континент, в Европу, с очень холодного острова под названием Скандза. Многие историки склонны считать родиной готов полуостров Сконе в Скандинавии.

Скола – термин, редко встречающийся даже в специальной литературе. Народ или племя, жившее рядом с антами. Явно название происходит от слова «коло», солнце.

«Скорпионы» (см. также баллисты) – орудия, широко употребляемые римлянами как при осадах городов, так и поставленные на военные суда, помощью которых метали в противника тяжелые стрелы, каменные и металлические ядра.

Скутум – большой щит легионера, имевший овальную форму. В войсках классической империи был особо эффективен в пехотном строю. В романе, где герои встречаются преимущественно с конницей кочевников, скутум считается уже достаточно устаревшим видом оборонительного вооружения.

Согдийцы – жители Согдианы, большой области в Малой Азии в составе империи персов. Население Согда платило значительные налоги серебром, поставляло драгоценные камни, предоставляло в распоряжение персидских царей воинские контингенты. Как указано у Аммиана Марцеллина, согдийцы были вооружены железными булавами.

Солид – римская, позднее византийская золотая монета, которая стала чеканиться в 309 году и начало выпуска которой положил император Константин Великий. Сам термин подразумевал надежность, стабильность, зажиточность. «У него полно солидов».

Спата – «германский» меч, пришедший на смену традиционному римскому гладиусу. Если гладиус был предназначен в основном для пехотного строя, им били снизу-вверх, прямо, нещадно резали противника, метко кололи, то спата – меч более удлиненный, до метра, рубящий сверху вниз. Использовался в том числе конными всадниками, когда нужно было достать пешего противника.

Спи́на ипподрома – разделительная стена ипподрома, рассекающая его “U”-образное поле практически по продольной оси на две беговые дорожки, соединявшиеся поворотами. Ширина самих дорожек была от трех до десяти метров.

Стилос – металлический карандаш для письма на восковых табличках, заостренный на конце. «Почаще поворачивай стилос» – известный афоризм-назидание. Ученику советовали то и дело стирать написанное противоположным концом стилоса, имевшим вид миниатюрной лопатки.

Термы – римские бани.

Тирас (лат.) – река Днестр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война с готами

Жизнь Константина Германика, трибуна Галльского легиона
Жизнь Константина Германика, трибуна Галльского легиона

Трибун Галльского легиона Константин Германик по заданию римского императора Валента отправляется с дипломатической и разведывательной миссией на север в земли готов и антов. Вместе с командой из солдат Империи и гребцов со всей Ойкумены он плывет на купеческом судне, а потом и речной лодии по Греческому (Черному) морю и рекам современной Украины. Цель – добраться до военной столицы готов Данпарштадта, «города над Днепром». В пути экипаж ожидают смертельные стычки с гуннами, сарматами, атака речных пиратов. В Ольвии трибуна принимает Наместник королевства готов и его сестра, принцесса Ульрика. После ночи, проведенной с Германиком, она дарит ему перстень с изображением Абрасакса, подземного бога смерти. До поры до времени тот хранит римлянина. Но зачем? Для кого?Продолжение истории храброго офицера императора Валента читайте во второй книге дилогии «Война с готами. Смерть Константина Германика, трибуна Галльского легиона».

Никита Василенко

Историческая проза / Историческая литература / Документальное

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза