Читаем Жизнь на лезвии бритвы. Часть I полностью

Тридцать первого декабря, за десять часов до Нового года, с разрешения бдительной Поппи в палату пробилась декан. Минерве досталось — бледное лицо, мешки под глазами, свисающие сосульками тусклые волосы, блеклая аура. Магический откат во всей его неприглядной красе. МакГонагалл взяла на себя ответственность за весь факультет, исключая двух личностей, навешанных директором на Хагрида. Теперь пожилая шотландка здоровьем и магией расплачивалась за недостойных учеников, одним своим видом доказывая причастность неустановленных гриффиндорцев к нападению. МакГонагалл ничего не говорила в оправдание и не просила снисхождения, искренне переживая за моё здоровье. Чего-чего, а ментального щита она на себя в тот момент не навешивала, поэтому в эмпатическом плане её чувства читались, как раскрытая книга. На первом плане была вина. Минерва корила себя: не уследила, недосмотрела, не уберегла, а настоящих виновников она найдёт, дайте только срок! Мало им не покажется. Меня трудно назвать добрым, но внутренний голос настойчиво нашёптывал на ухо, что декан не виновата… Она ведь на моей стороне… Именно в тот момент Минерва МакГонагалл ничего не решала и решить не могла.

— Мадам Помфри, мэм! — тишина, опять колдомедик закрылась у себя в кабинете. — Николь, позови, пожалуйста, мадам Помфри, — обратился я к розовощёкой сиделке, выпускнице Хаффлпафа. Кивнув, девушка умчалась за целительницей.

— Чего буяним? — улыбаясь во все тридцать два, спросила Поппи, переступая порог палаты.

— Мерлин упаси! — поспешил я откреститься от обвинений. — Нет, мэм, декан МакГонагалл тоже вела себя более, чем достойно.

— Раз все ведут себя, как истинные леди и джентльмены, зачем меня потревожили?

— Не зачем, а для чего, мэм, — поправил я хозяйку крыла.

— Для чего? Это становится интересным, Гарольд. Так для чего?

— Для расчерчивания рунного круга, мэм, у меня огромное желание преподнести мадам МакГонагалл новогодний подарок, раз уж с рождественским не выгорело.

— Что? — синхронно произнесли дамы.

— Ритуал «прощения», леди, — пояснил я.

— Спасибо, Гарольд! — прижав руки к груди, расчувствовалась Минерва, когда до её сознания дошли мои слова. Принимая моё решение, как должное, Поппи только покивала в ответ, отправив личную эльфийку за мелом и ритуальными принадлежностями.

Через пять минут кровать сдвинули к окну, а на полу в центре палаты, дамы в шесть рук (Николь тоже решили привлечь к ритуалу) расчертили рунный круг с многолучевой пентаграммой в центре. Моё койкоместо оказалось на конце одного из лучей. Ещё через пять минут, под нудный речитатив бубнящих Поппи и Николь и под пляску огоньков двенадцати свечей, я обращался к магии, прося не наказывать стоящую в центре круга Минерву МакГонагалл, так как разумом, душой и сердцем не считал её виновной в постигшей меня беде. Ритуал минимизировал последствия отката и срабатывал только в случае, если обе стороны были искренни в своих чувствах. Раскаяние и прощение, мы были искренни, кровь в чашах вскипела и испарилась. Слово сказано, жертва принята. Порозовев щеками, МакГонагалл, там где стояла, опустилась на пол и разрыдалась. Напряжение, державшее Минерву все эти дни, отпустило, выплеснувшись наружу слезами. Как никогда захотелось придушить Дамболдора, аж ладони зачесались.

— Николь, — подхватив подругу за плечи, Поппи указала взглядом на пентаграмму и свечи, намекая, чтобы девушка убрала следы ритуала, а сама повела рыдающую женщину к себе в кабинет.

— А ты молодец, — шепнула мне Николь на ушко, непроизвольно наклонившись к самому моему лицу, взмахом палочки возвращая кровать на её законное место. Виды сверху открывались божественные.

— Ты тоже ничего, особенно в некоторых местах, — тихонько ответил я скабрезностью, поедая сиделку плотоядным взглядом. Пока девушка шептала, мои глаза, независимо от разума, «провалились» в декольте.

— Что? — стараясь скрыть улыбку и не рассмеяться, грозно спросила Николь, жеманно застёгивая верхнюю пуговичку халата.

— Говорю, повезло твоему жениху.

— Тогда ладно, — хихикнула бывшая хаффлпафка, обратно расстёгивая халат и приоткрывая голодному взору краешек выдающихся достоинств с молочно-белой кожей и идеальными формами.

Я не кобель. Я не кобель, у меня есть Гермиона и Леди Смерть. Сдаюсь, я — кобель! Я не чувствую нижнюю половину тела, но, похоже, у мужиков действительно две головы и нижняя думает независимо от мозга в верхней. Тонкая простынь натянулась, образовав характерный палаткообразный купол в районе паха. Боже, как неудобно! Краска залила моё лицо, а Николь рассмеялась.

— Чего ты смущаешься? — продолжала хихикать она. — Видишь, самая главная для мужчин функция у тебя не нарушена, ты радоваться должен!

— Я радуюсь, — кое-как выдавил я, потупив взор.

— Что за смех тут у вас? — в палату сунулась мадам Помфри. — А-а-а! — многозначительно протянула она, окинув пациента взглядом. — Ну, Гарольд, в вашем возрасте это нормально и для ваших лет, я бы сказала, очень даже… Г-хм, ну, не буду вас смущать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жизнь на лезвии бритвы

Похожие книги