Читаем Жизнь на предельной скорости. Том первый полностью

Следующая неделя прошла без особых происшествий. Виктория прислала в офис своего помощника с бумагами. Натаниэль изучил их, после чего подписал. Моторы должны были прийти через семь дней, а пока он мог сосредоточиться на своем любимом деле, поиске денег.

Йос и команда инженеров тем временем колдовали над болидом, но никаких особых идей у них так и не появилось. В течении недели они увеличил воздухозаборник, чтобы улучшить охлаждение двигателя, но и только. Никакой возможности опробовать результат в боевых условиях у них не было.

Тем временем, Джеймс Айрон продолжал как бешенный наматывать круги на трассе недалеко от Лондона и участвовать в различных рекламных компаниях.

Какие-то изменения начались как раз тогда, когда компания Минг привезла свои моторы на фабрику Макнис ФР1.

К удивлению, Натаниэля, Виктория приехала лично, вместе с группой инженеров.

– Мои люди помогут установить его, – сказала она.

– Да, конечно, – не имея возможности что-либо возразить сказал Натаниэль.

Пока инженеры колдовали над болидом, Йос решил отвести Триаля в сторону, чтобы поговорить.

– Кто это? – спросил он у своего босса.

– Наши новые партнеры, я ведь говорил тебе про новые моторы?

Буквально вчера Натаниэль заехал на фабрику и сообщил всем, что завтра привезут новые двигатели.

– Мы думали речь шла о новых моторах – Рейкар-Стоун

– Извини, что не уточнил, или считаешь, что это так важно?

– Ты видел эти двигатели?

– Нет, вот хочу посмотреть на них сейчас.

– Я не могу утверждать на 100% но, по-моему, они немного шире, они не смогут просто установить новый мотор. Да и ты же понимаешь, что это не делается просто так?

– Понимаю, поэтому они и привезли своих инженеров.

– Дело не только в этом. Он просто не влезет в наше шасси, ты понимаешь это?

– Послушай, Йос, что ты от меня хочешь? И что ты на меня так давишь?

– Если ты знал про нового поставщика, почему не сказал сразу? У нас было бы время подумать, как исправить шасси. Ты понимаешь, что мы просто потеряли время?

– А ты понимаешь, что я вообще не думал, что они привезут моторы? – Натаниэль действительно до последнего не верил, что у Минг вообще есть какие-то моторы, не говоря уже о моторах ФР1. – Я даже не уверен, что они вообще работают. Но мы не должны мешать им, пусть делают свою работу. У нас сейчас нет выбора, они наши партнеры.

– Ты должен был обсудить это с нами.

– Послушай, Йос. Я никому и ничего не должен. Я руководитель и мы будем делать то, что я говорю. Раз я посчитал что никакая предварительная подготовка не нужна, значит не нужна. Просто подожди немного. Они не смогут установить мотор и просто сдадутся.

– А в чем вообще смысл?

– Смысл в том, что меня интересует их спонсорская поддержка, но они хотят начать с моторов.

– Все же постарайся в следующий раз обсудить это с нами, мы ведь одна команда.

– А ты возмужал, споришь со мной, – Натаниэль усмехнулся.

– Я просто не люблю неожиданности особенно такие.

– Да, ты абсолютно прав, но я не хотел, чтобы вы вообще думали об этом, да и вы бы решили, что я просто сошел с ума, прямо как ты сейчас. Просто дай им пару часов. Можете пока устроить перерыв.

– Хорошо.

Йос все еще не мог согласиться с тем, что происходило, но с другой стороны Триаль действительно был главным и спорить с ним было бесполезно.

– Похоже, наш мотор широковат, – подтвердила Виктория опасения Йоса.

– Это печально, – Натаниэль улыбнулся.

– Печально, но поправимо.

Виктория сказала что-то на китайском, после чего её инженеры отправились за инструментами.

– А что ты им сказала?

– Подпилить шасси, чтобы мотор влез.

– Подпилить, ты что с ума сошла?! – такого не ожидал даже Натаниэль.

– Нет, напротив, я более чем серьезна.

– Ты не можешь просто пилить корпус нашего болида, ты его просто испортишь.

– Не волнуйся, мы оплатим любые поломки, если они возникнут.

– Тебе легко говорить, не помню, чтобы мы указывали это в договоре.

– Не доверяешь мне? – Виктория улыбнулась.

– Ну, меня ты заставила подписать бумаги, – отметил Натаниэль. – Вроде как доверие, доверием, а бизнес есть бизнес.

– Справедливо. Что ж, давай подготовим бумаги.

– Прямо сейчас?

– Да, почему нет? Сразу подпишем, а ребята пока закончат работу.

– Да, ты определенно сумасшедшая, – Натаниэль смотрел на все происходящее весьма скептически.

– Где вы проводили тесты перед началом сезона?

– На трассе недалеко отсюда.

– Есть записи о показанном времени?

– Да, кончено.

– Я могу гарантировать, что вы проедете минимум на секунду быстрее.

– Так уж и на секунду?

– Да, включим это в договор, если нет. То я выплачу штраф в размере миллиона.

– Точно сумасшедшая. Ладно, хорошо, пошли подписывать договор.

Все это было безумием, но у Натаниэля не было сил спорить с Викторией, да и вряд ли в этом был смысл, её было просто не остановить.

Когда через несколько часов инженеры вместе с Йосом вернулись с обеда, их челюсти невольно отвисли.

– Что тут происходит? – среагировал Йос, на буквально торчащий мотор из корпуса болида.

– Небольшая модернизация, – ответила ему Виктория.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Остросюжетные любовные романы