Читаем Жизнь по обмену полностью

– Ну, это, наверное, можно устроить, – откликается он. Мне слышится улыбка в его голосе. – А я уж думал, ты никогда не спросишь, не могли бы мы встретиться.

– Встретиться? – Это на самом деле заставляет меня рассмеяться. – Нас разделяют сотни миль.

– И у нас обоих еще нет никаких планов на выходные, верно?

22

Паскаль

Лос-Анджелес, Калифорния

– Куда ты летишь? – недоверчиво повторяет Мика. – На выходные? Чтобы встретиться с Холли?

– По работе, да, – хриплю я в наушники, продолжая отжиматься.

– По работе, – громко хохочет брат. – Да в это только блаженный поверит. Просто скажи, что ты на нее запал.

– Ни на кого я не запал! О’кей, может, немного. – Со стоном я ложусь на пол и вытягиваю ноющие руки. – Разве можно меня за это винить? Мы каждый день переписываемся, часто до поздней ночи разговариваем по телефону. Она просто мне нравится.

– Настолько, чтобы лететь на выходные в Сакраменто? – не веря, повторяет Мика. – Мог бы просто посмотреть порно.

Закатив глаза, я встаю:

– Я не хочу затащить ее в постель. У нее сейчас тяжелые времена, и ей не повредит отвлечься. – После всего, что Холли рассказала мне о своем бывшем и Лесли, мне хочется ее поддержать. Я хочу обнять ее и… Хорошо, возможно, хочу еще и поцеловать. – От Аллегры ничего не слышно? – меняю я тему. До сих пор мы избегали разговоров о неудавшемся ужине.

Мика фыркает:

– Она не берет трубку, когда я звоню. Я попробовал с номера Бена, но она тут же сбросила, когда услышала мой голос.

– То есть все так же, как со мной. – Вздохнув, выхожу из гостиной, чтобы взять свежую одежду из шкафа в спальне. – Понятия не имею, что нам делать.

– Пусть делает что хочет, – отвечает он. – Я сыт по горло. Если она считает, что не нуждается в нашей помощи, то пусть сама увидит, как справится в одиночку.

– Хм. – Я не испытываю особого восторга от предложения Мики, но, возможно, обратная психология сработает на Аллегре лучше всего. – Ну давай попробуем. Но надо, по крайней мере, установить какие-то временные рамки. Не хочу просто бросать ее в беде.

– Так ведь и я не хочу, – примирительно произносит брат. – Скажем, четыре недели? Если к тому времени она не придет в себя, поговорим с папой?

– Звучит как план, – соглашаюсь я.

Мы еще немного болтаем, однако потом Мика начинает пытать меня насчет Холли, и я вру ему что-то насчет назначенной встречи, чтобы избежать вопросов. Он смеется, прощается и желает мне хорошо повеселиться. Покачав головой, я откладываю телефон и ныряю под душ, чтобы смыть пот после тренировки и тревогу за Холли. Но это нелегко, особенно теперь, когда я узнал, что случилось, и услышал отчаяние в ее голосе. Надеюсь, у меня получится немного подбодрить ее в выходные, которые мы проведем вместе.

* * *

Я морально готовился, но ничто не способно подготовить к хаосу, который ожидал меня в кладовке Холли, ее «финальном боссе». Склад ее интернет-магазина крошечный и вмещает не только всяческое оборудование – понятия не имею, для чего оно предназначено, – но и стеллажи от пола до потолка, которые тянутся вдоль двух стен. В них она хранит сделанные вещи.

Когда я в последний раз заглядывал в эту комнату, мне хватило одного взгляда, чтобы решить: я буду просто игнорировать это помещение, пока тут живу… Однако новое еженедельное задание волей-неволей заставляет меня ближе познакомиться с этой частью жизни Холли.

Так что я делаю несколько нерешительных шагов вперед и осматриваюсь. Здесь есть рабочее место, под которым находится полка с упаковочными коробками всевозможных размеров. Над ним висит перфорированная настенная панель, а на нее прикреплено множество всяких мелких штучек. Упаковочный скотч, разноцветный декоративный скотч, ручки, наклейки, линейки, ножницы и другие вещи, которые могут пригодиться в кабинете. Полагаю, это место она обычно использует для упаковки заказов, но сейчас на рабочей поверхности стоит несколько коробок с логотипом типографии. Может, новые поделки?

У противоположной стены стоит еще один стол с бумагорезательной машиной и парой-тройкой странных приспособлений. На одной из полок громоздятся несколько принтеров, причем в трех из них на первый взгляд вообще нет лотков для подачи бумаги. Наверное, стоит посмотреть что-нибудь из студийных влогов Холли и выяснить, что она на самом деле со всем этим делает.

Мне нужно как минимум придумать, что я хочу смастерить. И я уже чувствую, что мозг безжалостно закипает при мысли о том, как воплотить это в жизнь. Так что пока я не обращаю внимания на многочисленные гаджеты и просто роюсь на полках с продукцией Холли. Нахожу иллюстрации, закладки, почтовые открытки и наборы наклеек, кружки с принтом и джутовые сумки, у Холли есть даже значки с эмалью и самодельный декоративный скотч. Много чего из этого я уже видел в интернете. В конце концов, я ведь посмотрел ее магазин и парочку видео о нем. Но при виде всего этого в одном месте я начинаю испытывать глубокое уважение. Она разбирается в своем деле и к тому же такая креативная… Ну и как мне придумать что-то, что не будет выглядеть серым среди ее вещей?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика