Читаем Жизнь по обмену полностью

Мысли носятся по кругу. Перед внутренним взором до сих пор стоит Лесли и наигранно смеется. Я вижу моменты из прошлого, когда еще думала, что для нее наша дружба так же важна, как и для меня, и нас ничто не сможет разлучить. Как это часто бывало в последние дни, у меня возникает желание позвонить Паскалю и рассказать ему о своих тревогах, но мне слишком страшно. Что, если он не поймет меня? Или осудит меня? А в худшем случае даже займет ее сторону, как однажды уже поступил Джексон? Так что в конце концов я убираю и телефон тоже, допиваю фраппучино и расплачиваюсь, чтобы отправиться на поиски нового способа отвлечься.

Кафе находится в центре Солт-Лейк-Сити, а фургон я припарковала чуть дальше и поехала в город на автобусе. Мне почему-то не понравилась мысль парковаться на темной многоэтажной стоянке и оставлять там Орландо одного. Я надеялась, что смена мест поможет мне снова сосредоточиться на рукописи, однако в итоге, пока я сидела в кафе, настроение упало еще сильнее.

Какое-то время я брожу по дождливым улицам Солт-Лейк-Сити, разглядывая витрины, но на самом деле вижу не то, что находится за стеклом, а прокручиваю в памяти прошлое. И останавливаюсь как вкопанная, когда внезапно замечаю лицо Лесли. Моргнув, я вновь фокусируюсь на том, что меня окружает. Я стою перед книжным магазином, витринные декорации которого похожи на алтарь, сооруженный специально для Лесли.

«Укрась свою жизнь – 100 DIY-идей для яркой жизни». Перед плакатом с обложкой и портретом Лесли они сложили фигуры из множества ее книг. «Новая книга популярного ютубера Мадам DIY», – написано на постере.

Я знала название, я смотрела трейлер и видео, в котором она объявляла о старте продаж. Я даже видела обложку с ее фотографией, на которой она изображена в мягком свете. На Лесли воздушное нежно-розовое платье, белокурые волосы рассыпаны по плечам, голубые глаза ярко сияют.

Я все это знала. И тем не менее ее книга на этой витрине полностью выбивает меня из колеи. Черт! Хотелось бы мне просто смириться с ее успехом, но единственное, что я сейчас чувствую, – это обжигающая зависть, пульсирующая в моих венах, и это больше всего меня расстраивает. Что я просто не могу отпустить. Что она до сих пор так на меня действует.

Ноги словно сами несут меня в книжный. На то, чтобы найти ее книгу, уходит меньше двух минут: она ведь занимает седьмое место на стеллаже с бестселлерами New York Times. Меня охватывает желание смахнуть книги с полки, сбросить на пол и потоптаться на них, как маленький ребенок, но, поскольку Лесли все равно об этом не узнает, мне это ничего не даст. Так что я просто сжимаю кулаки и пытаюсь успокоиться. Лишь когда сердцебиение немного замедляется, беру в руки одну из ее книг и пролистываю. И вдруг у меня перехватывает дыхание, когда взгляд цепляется за слова. Настолько знакомые слова, что я могла бы повторить их во сне.

Слова, которые когда-то были моими.

* * *

Понятия не имею, как мне удалось добраться до фургона, потому что, когда я открываю дверь и Орландо встречает меня громким мяуканьем, во мне все еще пылает такая ярость, что я не воспринимаю ничего вокруг. Оказавшись внутри, кидаю сумку с книгой на стол, как будто она обжигает мне руки. Испуганный грохотом, Орландо запрыгивает на кровать и прячется между подушками. Зачем я вообще купила эту книгу?

Я фыркаю. Разум мечется, потому что я не представляю, что теперь делать. Мне хочется закричать от злости, сломать что-нибудь, выпустить негативную энергию, пока я не взорвалась. Я кручусь вокруг своей оси и впервые чувствую себя загнанной в ограниченном пространстве фургона. Здесь слишком мало места, слишком мало места. И так мало воздуха, что у меня уже звенит в ушах.

Лишь секунду спустя я осознаю, что звенит не у меня в ушах – это звонит мобильный. Выудив его из рюкзака и бросив взгляд на дисплей, я печально вздыхаю. Это Паскаль… и я его сбрасываю. Просто не могу сейчас с ним говорить. Впрочем, от Паскаля так легко не отделаешься. Он пробует еще раз. И третий раз, поэтому я все-таки беру трубку: в голову приходит мысль, что что-то случилось.

– Привет, я… извини… – начинаю я, однако потом закрываю рот, потому что понятия не имею, что собиралась сказать дальше.

– Холли? – Так приятно слышать голос Паскаля. Он развеивает алый туман в моем мозгу. – Мы можем поговорить минутку?

Я снимаю куртку, вешаю ее и сажусь на стул перед письменным столом. Дышать. Думать. Разговаривать.

– Конечно. Что случилось?

– То же самое я хотел спросить у тебя, – обеспокоенно спрашивает он. – Ты на несколько дней практически пропала и… Если я что-то сделал не так, то, пожалуйста, скажи мне.

– Ты решил, что это ты что-то сделал не так? – Удивление резко возвращает меня в настоящее. На миг я даже забываю, что всего секунду назад кипела от ярости. – Паскаль, ты… ты идеальный. Я…

– О, спасибо, – перебивает он. – Правда, я очень признателен.

У меня вырывается смех. Несмотря на книгу, писательский кризис и плохое настроение, я не могу не рассмеяться, что повышает акции Паскаля в моих глазах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика