— Угу, — Гарри пожал плечами, показывая, что ему нет дела до этого.
— А раз он сердится, то почему ты думаешь, что ему всё равно?
— Он не пришёл навестить меня вместе с остальными, — Гарри вздёрнул подбородок, стараясь казаться равнодушным. — Он просто накричал на меня, когда я очнулся, и ушёл.
«И прислал мне конфет, — напомнил он себе. — Может, он ещё остынет».
— Почему он на тебя накричал?
— Не ваше дело.
Снейп с минуту пристально смотрел на него, затем вздохнул.
— Ну что же, если ты действительно не хочешь говорить об этом, я не буду настаивать.
— Спасибо, — прошептал Гарри.
— Теперь вернёмся к другому вопросу.
Гарри поморщился.
— Ты соврал мне.
— Ну хорошо, хорошо, я соврал вам! И что вы собираетесь с этим делать?
— Пока ничего: мы ещё не закончили разговор. Какие ещё правила ты нарушил?
Гарри ненавидел разговоры.
— Никаких, только одно: вы сказали мне не скрывать травмы, а я скрыл. И соврал. Ну так накажите меня. Вы же в любом случае это сделаете.
— Гарри, — Снейп проигнорировал его выпад, — что я просил сделать, когда тебя поймал Филч?
«Верно. Я точно помню это, — Гарри наконец опустил глаза. — И меня бы никогда не избили».
— Я не хочу вашей защиты, сэр.
— Очень жаль, потому что ты мог бы ею воспользоваться.
Это откровенное заявление застало Гарри врасплох, и он вдруг почувствовал себя полным идиотом.
— Итак, Гарри, какое ещё правило ты нарушил?
— Вы же знаете.
— Знаю, но хочу, чтобы ты мне сказал.
— Ну ладно.
— Я не рассказал вам о капит… о парне, с которым подрался.
— Капитан Флинт, Гарри?
— Нет, — Гарри поджал губы.
Снейп всерьёз рассердился.
— Вы и сейчас будете врать мне, мистер Поттер?
Гарри вздрогнул, первые мурашки настоящего страха пробежали по спине. Только теперь он осознал, что Снейп лишь изредка называл его по фамилии — и обычно, когда на самом деле злился.
— Ладно, да, это был грёбаный Маркус Флинт. Какое это имеет значение? Что вы сделаете, оставите его после уроков? Вы ничего не сможете, профессор. Вы даже не исключите его, если Дамблдор не позволит. Вам даже, наверное, не разрешат сказать кому-нибудь, кроме тупого директора, а он ничего не сделает, вы же знаете.
Северус ухмыльнулся.
— Мне кажется, ты меня недооцениваешь.
От его безжалостной усмешки Гарри передёрнуло, он вспомнил, как рассвирепел Снейп в инциденте с Филчем.
— А пока, однако, мне нужно разобраться с тобой. Нам предстоит рассмотреть ещё одну довольно важную деталь. Твоя эльфийка.
Гарри вдруг вспомнил о предыдущем разговоре.
— А что с ней?
— Ты плохо с ней обращался.
— Что?! Я ничего такого не делал!
— Делал. Ты заставил её ослушаться. Ты знаешь, что значит для домовика ослушаться?
— Я её не заставлял! Она на меня донесла! Я должен… не знаю… уволить её или что-то такое!
— Она спасла тебе жизнь!
— Я же сказал ей не делать этого!
— Вот именно. Ты требовал от неё чего-то, чего она не могла сделать! Как ты мог заставлять её просто позволить тебе умереть, Гарри?! Ты представляешь, что ты с ней сделал?
— Мне всё равно, что с ней! Эта мелкая стукачка сама виновата!
«Боюсь, есть только один способ заставить его понять, — с сожалением подумал Северус. — И вряд ли кому-то из нас это понравится».
Северусу не хотелось пережить подобное снова.
— Очень хорошо, ты хочешь знать, как она поступила, что ты сделал с ней и как она это воспринимает? Я видел её. Посмотри на меня, и я тебе покажу.
Гарри колебался, не понимая, что задумал этот человек.
— Гарри, посмотри на меня.