Читаем Жизнь, смерть и прочие неприятности (СИ) полностью

   - Мужчина обсыпал её пожухлыми орхидеями - в прическе осталось пара лепестков, - подхватила Хамская. - После чего у них явно была ночь страсти с его стороны и ночь планирования замужества - с её.

   - Да, дамочка она немолодая и явно небогатая - серьги в ушах дешевенькая подделка, а не золото, но Арнольд Бромм был мужчиной крепко стоящим на ногах... Клозета выразила переполнявшие её чувства в душераздирающем неоформленном вопле.

   - Ненормальная? - Хором спросили Хамские у меня. Недовольно покосились друг на друга.

   - Просто дура, - внес коррективы я. - Нормальное для женщины состояние.

   Мисс Буденштокк злобно посмотрела на меня, подумала и внезапно расплылась в довольной улыбке.

   - Я буду говорить только с ним, - ласково пропела она, подходя ближе. - Вас же интересуют подробности дела, не так ли?

   Не успел я опомниться, как близнецы, напоследок хлопнув меня по плечу, во мгновение ока смылись из коридора, оставив меня, по ощущениям, наедине с голодным тигром. И решетка надолго его не задержит...

   ***

   Когда через час я вывалился из управления на свежий воздух, то был встречен парой десятков сочувствующих глаз и бутылкой пива от Эванса. На сияющие лица Хамских я предпочитал не смотреть принципиально.

   - Ну как? - Довольно поинтересовался Мордред.

   - Вас только что жестоко отымели прямо в мозг? - Прямолинейно спросила Морвид, развалившаяся в тени дерева, и покуривающая неизменную трубку. Хамский рядом с ней выглядел образцом джентльмена прошлого века.

   - Как тебя пускают в общество с таким лексиконом? - Возмутился он.

   - Я прихожу, никого не спрашивая. - Хладнокровно отвечала его сестра, жестом приглашая меня садиться рядом.

   - Помимо того, что меня пятнадцать раз пытались загипнотизировать, десять - достать с помощью грубой силы, пять - с помощью магии, и несчетно - с помощью страшной силы убеждения - все примерно так, как мы и подозревали, - признался я, удивленно замечая у себя в руках бутылку и разом её ополовинивая. - Мисс Буденштокк полна решимости стать миссис любой ценой, даже если её муж будет пускающим слюни идиотом. Ставшим таковым с её, разумеется, помощью. Она долго обхаживала Арнольда Бромма, а в решающий вечер, когда он явился к ней - подмешала ему в виски чудодейственную настойку своей бабушки.

   - Конечно же, оказавшуюся ядом? - Радостно закончил за меня Эванс, предчувствующий непыльное, быстро раскрытое дело.

   - Нет, - обрубил я все его надежды. - По словам мисс Буденштокк, там нет ничего ядовитого, ведь все женщины в их роду привораживали мужей с помощью чудо-эликсира.

   - Токсикологический анализ которого придет нескоро, - затосковал инспектор. - Вампиры-эксперты улетели на ежегодную конвенцию в Трансильгонию. Вернутся через пару дней в виде тумана и дождевых облачков - вылавливай потом каждого...

   - Эванс! - Одинаково вкрадчиво и снова хором сказали Хамские. Не глядя друг на друга, быстро изобразили детскую считалочку и начали говорить уже по очереди.

   - Эванс, - снова начал Мордред, которому выпало первому озвучить свою гениальную мысль. - А среди вещей покойного не было ежедневника? Из-за постоянных превращений оборотни крайне забывчивы...

   - Эванс! - Морвид состроила очаровательную гримаску. - А набросайте нам список ближайших родственников и друзей погибшего?

   - Мои люди уже проверяли их, - засомневался инспектор. - Все утверждают, что не видели Бромма уже пару дней как.

   - Пожалуйста, - просто сказала Морвид, не переставая улыбаться. - Или я накатаю жалобу вашему начальству на чинение препятствий расследованию независимой прессы.

   - А я, - Хамский выразительно посмотрел на горгула и добил его красивым пассажем. - Соберу вашу жену и двух любовниц в одном месте - и расскажу им друг о друге.

   - Туше. - Сочувственно подтвердил я.

   ***

   - Это что?

   Я очень осторожно озвучил нашу общую мысль, когда Эванс, не скрывая своего злорадства, бросил перед нами нечто изрядно погрызенное и скукоженное.

   - Ежедневник мистера Бромма. Ну как, Хамский, прочитаете его последнюю запись?

   Хамский привычно посмотрела на Эванса сверху вниз, неприятно ухмыльнулся, наклонился к неприглядному предмету, придерживая галстук, и выдал потрясающую сентенцию:

   - Поздравляю, инспектор. Вы только что собственноручно ознакомились с внутренним миром почившего. Видимо, в состоянии крайнего подпития, мистер Бромм решил подзакусить собственным дневником, оплетенным в кожу. И, судя по всему, вышел он естественным способом.

   Эванс с ужасом посмотрел на предавшую его руку, и поспешил очень-очень быстро откланяться. Не иначе, будет намыливать её до сотни раз. Ну да кожа у горгулов прочная - никакой микроб не прогрызет.

   Мы остались наедине с уликами, количество которых было удручающе мало. Собственно, кроме костюма, связки ключей, портмоне, да злосчастного ежедневника больше ничего не наблюдалось.

   - Ничего не замечаете? - Поинтересовалась доселе молчавшая Морвид.

   - Лично я тут много чего увидел, - поспешил язвительно откликнуться Хамский. - Но предпочитаю послушать сначала тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги