Читаем Жизнь точки на карте полностью

– Не зря говорят умные люди: молчание бесценно, – холодно проговорила женщина. – Последуйте их совету и промолчите, когда следует. Особенно если вас будут спрашивать. Сидите в своей глуши и не суйтесь в интриги, смысла которых вы всё равно не понимаете, а результат может быть для вас опасен. Поняли, мистер Крис Хантер?

– Я не люблю, когда мне угрожают, – глаза Криса блеснули в ответ таким же льдом.

Женщина оказалась твёрдым орешком.

– Сожалею. Но мой совет остается в силе и он действительно ценен для вас. А кроме этого, я вам ничего не говорила. Зачем мне лишние свидетели обвинения?

Глава 23

Окончив тщательное изучение пассажирских судов, стоявших на причале у входа в залив Порт-Филипп, темноволосый загорелый австралиец в светлой рубашке с короткими рукавами и брюках в косую полоску, с раздражённым жестом отложил бинокль, снял со стола ноги и, поглядывая сквозь жалюзи на сверкающий под солнцем залив и белый лайнер «Виктория-Регина» в нём, набрал номер.

– Стефани, мне кто-нибудь звонил?

– Из клиентов – нет, мистер Ондрада, но… – секретарь чуть замялась, – звонили из полиции, насчёт вашего брата. Я пыталась соединить с вами, но вы не брали телефон.

Сообщение отвлекло внимание Майкла от невероятно приятного занятия – мысленного представления очаровательной фигурки Стефани Кингсли в миниатюрном бикини.

– Полиция? – Ондрада не скрывал своей тревоги. – Чёрт побери, что натворил Люк на этот раз? Находился пьяным за рулём или изнасиловал туристку, или опять стрелял боевыми патронами по капотам впереди идущих машин? Я не прав? Тогда он…

– Мне жаль прерывать ваше вдохновение, сэр, – без тени иронии ворвался в его возмущённую тираду серебристый голос секретаря, – но, по-моему, с мистером Йорком произошло что-то серьёзное.

– О боже, могу себе представить…

– Это правда. Полицейские были слишком настойчивы в выяснении вашего местонахождения в данный момент.

– Вообще-то это не секрет – занимаюсь разглядыванием корабля, которому суждено, по-видимому, сегодня уйти в Филадельфию без пассажира 17-ой каюты по имени Лукас Йорк.

– Полагаю, вы напрасно ехидничаете. Мистер Йорк стал участником автомобильной аварии.

– Где? – Майкл напрягся. Опять? Что же такое происходит, судьба ополчилась на него окончательно…

– Дорога между Мельбурном и Кресси. Полицейские просили вас приехать. Он, похоже, погиб.

Майкл вскочил:

– Я еду туда. Записывай все сообщения, Стефани, я вернусь в сиднейский офис, как только разберусь с… этим делом, – не кладя трубку, он потёр левой рукой грудь. – Никогда не думал, что однажды назову гибель своего брата «делом». Как говорят мои израильские коллеги, теперь я – первый перед Богом.


– Простите, сэр, авария, сюда нельзя.

– Я – Майкл Ондрада-Йорк, брат… потерпевшего, – новоприбывший ткнул пальцем в чуть тронутые пламенем остатки спортивной машины со сплющенным в «гармошку» капотом. – Из сообщения моей секретарши я понял, что Люк мёртв.

– Мне очень жаль, сэр, но это так, – патрульный кивнул со скорбным выражением лица.

– Люк не всегда был приятным человеком, а если точнее, никогда им не был, но даже он не заслужил такой смерти… – Майкл помолчал и взял себя в руки. – Почему машина не загорелась?

– Бензина оставалось совсем на дне, мистер Ондрада. Но ваш брат разбил себе голову и умер от этой травмы.

– Быстро?

– Простите?

– Люк умер легко?

– На этот вопрос вам лучше ответит наш врач, – вмешался высокий, более шести футов ростом мужчина в штатском. – Я – детектив Россель, мистер Ондрада, мне поручено расследовать это происшествие.

– Что-нибудь нашли? Это несчастный случай или умышленное убийство?

– Какие у вас есть основания подозревать это, мистер Ондрада? У вашего брата были враги?

– Не знаю, Люк ничего мне об этом не говорил. Но их много у меня и они могли отомстить мне через Люка. Я владею крупной компанией – «Ондрада Эвиэйшн»; многие разорились, пытаясь обойти меня… Но вы сказали, детектив, единственную и смертельную рану Люк нанёс себе сам. Как же его могли убить?

– Замысел был прост и элегантен, мистер Ондрада. Вот так, – Россель быстро наклонился, ковырнул перочинным ножом спущенную левую покрышку итальянского «порше» и передал крошечный безобидный предмет конической формы Майклу. – Не забудьте вернуть, это серьёзная улика. Думаю, всё произошло так: он ехал на большой скорости по шоссе, внезапно на крутом повороте покрышка лопается, машина съезжает вправо и разбивается о деревья. После чего пожар от разлившегося при столкновении бензина должен уничтожить все следы. Да вот только бензина-то у него осталось на пару миль, не больше.

Майкл задумчиво подкинул пулю на ладони вверх и повторил:

– Да, всё просто и выверено до мелочей. Не совсем по-женски, но и не мужской стиль…

Глава 24

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука