– Нет… не притворялась. Но хотелось бы всё-таки какого-то намёка на чувства.
– Боюсь, что этого нам никогда не вернуть, дорогая, – Майкл был искренен. – И мне тоже, поверь, очень жаль…
Глава 25
На исходе сентября солнце светило так ярко, как только могло, разогреваясь перед жарким сезоном, когда оно станет безжалостно испепелять изнемогающий от жары Сидней‚ новый Южный Уэльс и всю Австралию. Хилари ненавидела холод и радовалась приходу тёплого времени, как язычница. Именно свет и жёлтые лучи солнца погнали её из прохладного, с кондиционируемым воздухом офиса на самом верху «Элпайн билдинг» на улицу.
Предупредив секретаря, что идёт в кафе за углом выпить чашечку кофе, Хилари Орти покинула здание. Она прошла по Оксфорд-стрит и повернула на оживлённую Бурк-стрит. Находиться среди людей всегда доставляло Хилари радость, подпитывало её энергией. Но при этом она всегда выделялась среди любой толпы, хотела такого эффекта и умела добиться его. Вот и сейчас, даже в условиях анонимности, которую ей придавал туго завязанный вокруг головы в голливудском стиле платок и непрозрачные очки, Хилари привлекала взгляды мужчин по всей улице. Было приятно посмотреть и на её аккуратную фигурку в черно-синем костюме – как раз того оттенка, что и её волосы – с белой блузкой под ним, на ножки в тонких чулках, на руки с безупречным маникюром и единственным украшением – часами от «Сейко». Хилари просто купалась в океане восхищённых взглядов, радуясь, что обладатели их ничего не вправе потребовать от неё, даже свидания. Наконец-то она никому ничего не должна.
Столики на открытой террасе её любимого кафе были заполнены лишь на четверть, поэтому официант подошёл к ней довольно быстро. Несмотря на тёмные очки, Джон узнал её – но не как Хилари Орти, а как постоянную посетительницу.
– Мадам, как хорошо, что вы заглянули. Сегодня в меню как раз ваши любимые пирожные. Только не говорите мне, умоляю, что вы на диете! Всю эту неделю каждая вторая женщина считает своим долгом отказаться от сладкого, как будто празднуют Неделю Джейн Фонды. 2
*Хилари рассмеялась.
– О нет, Джон, не беспокойтесь. Я ни за что не стану мучить себя. Моя сумасшедшая работа и без всякого шейпинга заберёт все лишние калории. Пожалуйста, принесите мне чашечку моего любимого «Эспрессо» с французской ванилью и пирожное с замороженным йогуртом и черникой.
– Буду назад через пару минут, мадам, – слегка поклонившись, официант исчез в дверях внутреннего зала.
Отложив в сторону сумочку, Хилари поудобнее устроилась на стуле и вытянула ноги, наслаждаясь заслуженным покоем, солнцем и тишиной. Осталось совсем немного – четыре часа, и она отправится домой. Сегодня, в последний рабочий день недели, ей не хотелось задерживаться в офисе. Сказывалось переутомление от напряжённой работы по подготовке самой важной встречи месяца, а то и всего этого года. Якомото должен приехать десятого октября… Хилари вздохнула, нажала кнопку на наручных часах, сверяя текущую дату. И только поэтому она не заметила приблизившегося к её столику человека и не успела отреагировать, как следовало – бегством.
– Вы разрешите присесть за ваш столик, мисс? – прозвучал над самым ухом странно знакомый насмешливый голос.
Женщина вздрогнула, схватилась за дужку очков, едва не уронив их, и лишь после этого посмотрела на человека, задавшего вопрос. А хорошенько разглядев его, только высокомерно поджала губы.
– Этот столик здесь не единственный.
– Но мне хотелось бы наслаждаться такой красотой с максимально близкого расстояния…
– А мне хотелось бы остаться одной, – парировала женщина.
– И всё же… – не тратя напрасно времени на пререкания, навязчивый посетитель отодвинул стул, взявшись рукой за его изогнутую пластиковую спинку, и сел напротив Хилари. – Ваш характер нисколько не улучшился с нашей встречи, мисс Марианна.
Хилари не столько испуганно, сколько раздражённо дёрнулась.
– Вы ошиблись.
– Ошибся – в плане оценки вашего характера или…
– Мое имя не Марианна.
Мужчина тихонько засмеялся.
– Да я догадывался об этом с самого начала.
– Ну и отправляйтесь по своим делам! – Хилари усугубила свою грубость, отвернувшись от него вместе со стулом, чтобы принять чашку с кофе и пирожные из рук официанта. – Спасибо, Джон.
– Что-нибудь для вашего друга?
– Мне не знаком этот человек, – глядя прямо в синие глаза Криса Хантера, заявила Хилари Орти. – И не нравится его компания.
– Джентльмен вам досаждает, мадам? – официант встревожился.
– Я бы на твоём месте этого не делал, Марианна, – скучающе проговорил Хантер. – Однажды мне дали совет о ценности молчания…
Хилари сдержала уже готовый ответ официанту.
– Я разберусь сама, Джон, спасибо.
– Вот так уже лучше, – одобрил Крис Хантер, глядя в спину уходящему официанту. Затем он вытянул в проход длинные ноги и перевёл пронзительный взгляд на Хилари. – Значит, вы не хотели быть узнанной, Марианна? Понимаю. Кому же захочется… Но что вы делаете здесь, в Сиднее? Очередное задание?
– А вы? – коротко осадила его Хилари.
Крис рассмеялся.