– Кристофер, – покусывая сгиб указательного пальца, женщина смотрела на него в раздумье, – ты можешь поклясться, что делаешь это не потому, что не можешь порвать со мной по-другому?
– Чёрт побери, разумеется, Хилари! – его ответ был достаточно пылок. – Я почти уверен, что люблю тебя. Но я дал достойному моего уважения человеку обещание вернуться, когда он будет во мне нуждаться. Вчера вечером мне позвонили. Прости меня, но это долг чести. Может быть, я и вернусь в Сидней, когда расплачусь с ним.
– Но возможно, что и нет, – спокойно закончила Хилари. – Ну что ж, честь для мужчин – святое. Поезжай. Не обещаю, что буду ждать тебя…
– Хилари, – Крис сжал посильнее зубы и закрыл глаза, намереваясь вынести эту пытку до конца. – Хилари, может получиться так, что спустя какое-то время у тебя будет достаточно оснований не только не ждать моего возвращения, но и ненавидеть меня. Пожалуйста, помни, что я не хотел причинить тебе зла. Я действительно хочу, чтобы ты была счастлива.
– Не понимаю, – пробормотала мисс Орти. – Может быть, это очередная блажь на тему «Ты достойна лучшего»?
– Это правда, – Крис встал. – Я уверен, что ты достойна лучшего, – его взгляд был усталым. Обойдя стол, он поднял черноволосую ведьму из кресла, крепко-крепко прижал к себе, не делая даже попытки поцеловать. И отпустил так же внезапно. – Я желаю тебе счастья. Со мной у тебя его не будет, – с этой загадочной фразой Крис вышел из кабинета.
Долгих двадцать минут Хилари надеялась, что он вернётся. Но этого не произошло. Когда она встретила его в следующий раз, он уже не был Крисом Хантером.
Глава 35
Какого чёрта она позволяет себе так расслабляться? – яростно выговаривала своему внутреннему «я» Хилари Орти, с трудом удерживаясь от того, чтобы не зарыдать в голос. И сочувственные взгляды сотрудников, преследующие её уже почти месяц, ситуацию не спасали. Хилари не хотела, чтобы её жалели. Она хотела своего любовника назад. Тогда, очень давно, холодно прощаясь с Крисом, она не могла себе и представить, что ей так сильно будет его не хватать. Но его предположение до сих пор не оправдалось, женщина так его и не возненавидела. За что ненавидеть, за страсть к переменам, снедающую мужчин?
Стоя у лифта, Хилари нетерпеливо постукивала ногой о пол. На лице мисс Орти была написана такая готовность растерзать первого же пожалевшего её, что сотрудники, собиравшиеся до того заговорить с ней, отступались. Наконец высокий звук известил о том, что лифт прибыл. Двери его раздвинулись, и шагнувшая внутрь Хилари столкнулась со своей собственной секретаршей.
Трикси рассеянно извинилась, продолжая с выражением благоговения на лице всё крепче прижимать к груди предмет прямоугольной формы, упакованный в коричневую обёрточную бумагу. Хилари с удивлением уставилась на секретаршу – девушка вся словно парила в золотистом облаке счастья. Влюбилась? Но до того Хилари не замечала никаких необычных симптомов в поведении Трикси, а ведь такое не происходит за один день. Даже пару часов, которые Трикси отсутствовала. Больше того, Трикси Денвер всегда была необычайно серьёзной девушкой, и ни к кому в корпорации слово «легкомысленная» не подходило меньше.
– Что с тобой, дорогая? – Хилари была так удивлена состоянием секретаря, что даже отступила назад, отказавшись от первоначального намерения отправиться по своим делам. А точнее – в свой городской дом, чтобы выплакаться от души.
– О, мисс Хилари, – Трикси заморгала, словно грубо разбуженная посреди прекрасного сна, – я… я сделала удачную покупку.
Хилари хмыкнула, не очень-то ей поверив.
– Дорогая девочка, – Трикси была младше её на несколько месяцев, – вот уж не знала, что приобретение новой вещички может сделать тебя такой счастливой. Я бы повысила тебе зарплату и отпускала в магазины почаще.
– О, – Трикси заулыбалась, – это особенная вещь.
Она снова с благоговением погладила грубую упаковку.
– Вы же знаете, я не очень люблю парней. Я имею в виду… я не лесбиянка, просто встречаться с мужчинами… ну, это не цель моей жизни. У меня всё и так хорошо. Так что в свободное время я предпочитаю почитать. И у меня есть самый любимый автор.
– И ты купила его – или её – новую книгу, – догадалась Хилари.
– Да, – Трикси улыбалась так счастливо, предвкушая вечер в компании слов литературного гуру, что Хилари даже позавидовала ей. Бог знает, сколько лет она не брала в руки хорошую книгу.
– Глупышка, – ласково проговорила шеф. – Ну, покажи хотя бы мне эту драгоценность. Или ты боишься выставить её на открытый воздух?
– Нет, – Трикси Денвер засмеялась, берясь за край коричневой упаковки.
Книга Ли Лоуренса Торнтона была оформлена в обычном, ставшем в последние годы популярным, стиле: женщина с оружием, одетая в живописные обноски, покорно согнувшийся мужчина позади. Тиснённое металлической краской название – «Одиночество не спасает», интригующее, но ничего, по существу, не говорящее о содержании книги.
– Он так пишет – и смешно, и очень грустно, и с таким юмором, а герои у него – как живые!.. – восхищалась тем временем Трикси. – Да вы, наверное, знаете…