Читаем Жизненный круг полностью

– Эй ты, зелень пузатая, – медленно, в развалку подошел к группе ликующих один из участников забега, – ты больно прыток. Я тебя научу, как дедов уважать, – и с силой ударил кулаком Геннадия по скуле.

Тот от неожиданности отшатнулся, с трудом удержавшись на ногах. Подскочили еще несколько дедов и окружили первогодков.

– Ты, парень, чтоб пупок не рвал, будешь у меня траву жевать, – продолжал хрипеть разъяренный дед, подогреваемый выкриками приятелей.

И снова взмахнул рукой, обещая молокососу-новобранцу еще один страшный удар, да внезапно, скрючившись, упал в траву. Перед ним стоял в боксерской стойке Алексей.

– Ты вот что, тронешь брата – убью, – зло сказал он деду, затем остальных, остолбеневших от неожиданного отпора, предупредил, – и вас из-под земли достану, если что. У бью!

Алексей был таким злым, со сжатыми кулаками, горящими бешеным огнем глазами, резким голосом, что все поняли: действительно, убьет. Потом он повернулся к брату и его приятелям со словами: «Пошли, Генка, дальше праздновать». Ребята дружески заулыбались и окружили Алексея.

– Не боись, – сказал он брату, – я тебе покажу несколько приемов: никто не тронет.

– Ты боксом занимался? – спросил Генка.

– Занимаюсь. Мастер спорта, а драться не люблю. В клубе, в соревновании – это одно, на улице – нет.

– А что же сейчас? – вступил в разговор один из рядом идущих солдат.

– А сейчас я брата защищал, – ответил Алексей.

– Да я сам бы мог, – возразил Геннадий, чувствуя неловкость за то, что не сам, а брат ввязался в драку.

– Еще сможешь, если до них с первого раза не дойдет. Ни к чему тебе сразу на губу попадать.

Потом Алексей провел с новобранцами краткий курс самообороны и почувствовал, как изменилось к нему братнино отношение. Только пора было прощаться, поскольку гостевое время закончилось.

После ужина, когда гости покинули дивизию, в клубе показали фильм «А зори здесь тихие», чтобы не забывали молодые бойцы, в каких страшных боях и какими силами ковалась победа в Отечественной войне. Среди девушек-зенитчиц увидел Геннадий Анюту. Ну, конечно, Анюта – это Женька Комелькова, такая же бесстрашная и неустроенная. Они даже лицом похожи, и фигурой. И вспомнил он первую с ней ночь, а потом и другие, редкие, случайные, и счастливые. Ох, не надо было вспоминать. Сердечная боль пронизала все тело.

На следующий день Геннадий направился по воинскому предписанию в дивизионную медсанчасть, занимавшую двухэтажный деревянный дом. Перед домом стояли два уазика, а на траве прикорнули водители, даже не повернувшие головы в его сторону. Пока начальник санчасти, которому следовало доложиться, не пришел, Геннадий самостоятельно занялся осмотром на местности: на первом этаже обнаружил кабинет старшего врача и еще два – для врачебного приема, за металлической дверью скрывался, как он понял по вывеске, аптечный склад. На втором этаже разместились две больничные палаты, в каждой по пять коек, благополучно пустовавших, и аптека.

– Кто здесь бродит? – услышал из-за аптечной двери, и, заглянув за нее, увидел немолодого и тучного старшину.

– Рядовой Егоров, направлен в санчасть для прохождения службы, – отчеканил Геннадий, отдав старшине, как положено, честь.

– К пустой голове руку не прикладывают. Слышал, наверно? – недовольно пробурчал старшина, видя, что солдат держит пилотку в руке. – Я в аптеке начальствую, помоги разобраться с лекарственными поступлениями. Разберешься, что куда уложить?

– Так точно, товарищ старшина, – прокричал Геннадий, помня, что ответ командиру должен быть громким и четким.

– Ты проще будь, – остановил его тот. – Зовут меня Иван Федорыч. Можно – Федорыч. Я за свою жизнь столько слышал крикливых, что уши заложило. Это ты перед дивизионным начмедом кричи и прыгай. Полковник это любит. А по мне: лучше работай.

Они принялись разбирать лекарства. Через час Геннадий спустился в кабинет начальника.

– Слушай меня внимательно, – инструктировал новичка майор медицинской службы, старший врач санчасти, одновременно перебирая какие-то бумаги, – распорядок у нас такой: в каждом полку есть старший врач и фельдшер. У нас же работают еще два врача, три вольнонаемные медсестры и три санинструктора, наверху сидит начальник аптеки. С ним, я понимаю, ты уже знаком. Тебя зачислили на должность старшего фельдшера. И денежное довольствие тебе положено, царское по сравнению с солдатским. Только тратить все равно некуда. Ну, а месяца через два отличной службы получишь звание сержанта. Понял?

– Так точно! – отчеканил Геннадий.

– Сейчас поступаешь в распоряжение к старшему лейтенанту Петрову для проведения диспансеризации во втором полку. Ясно?

– Так точно, товарищ майор!

– Раз ясно, выполняй приказание, – закончил инструктаж майор. – Иди, дружок, да помни: дамы наши, медсестры то есть, серьезные, шалостей не допускают. Так что поосторожней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы