Читаем Жизнеописание султана Джалал ад-Дина Манкбурны полностью

Когда Алтун-хан возвратился в свой город, именуемый Тамгадж, хаджибы[84], согласно обычаю, начали представлять ему ежедневно по нескольку дел из тех, которые имели место за время его отсутствия. И когда были преподнесены подарки Чингиз-хана, он страшно разгневался, удивляясь, как те двое выдвинули его. Он приказал отрезать хвосты [подаренным] коням /7/ и прогнать их. Его хаджибы вышли, браня и упрекая двух ханов[85], поддержавших его (Чингиз-хана), и в своих угрозах дошли до того, что Чингиз-хан и двое его друзей увидели, что смерть недалека и гибель ближе, чем шейная вена. И тогда они перестали повиноваться и вместе нарушили Заповедь союза [с Алтун-ханом].

Глава 2

Рассказ о том, к чему привело дело Чингиз-хана и двух его друзей после их бунта

Покинув своего господина после разрыва, они взаимно поклялись помогать друг другу в союзе, обнажили лицо распри и извлекли зло из его оболочки. Чингиз-хан призвал к себе на помощь всех тех, кто примкнул к нему из его племени.

Алтун-хан, пытаясь вернуть их к повиновению, неоднократно направлял к ним послания с таким требованием, смешивая в них извинения с предупреждением, а обещания с угрозой. Но его обращение лишь усилило распрю. Каждый раз, когда он призывал их, «...они вкладывали свои пальцы в уши, и закрывались платьем, и упорствовали, и гордо превозносились»[86].

Когда он потерял надежду умиротворить их, то прибегнул к сбору войска, стал накапливать силы и готовиться, но в сражении он был разбит самым постыдным образом, а они устроили страшную резню джурджа-хита'и[87] и другим племенам тюрок, входившим в состав его войска. Сам Алтун-хан с остатками своих войск ушел от них на ту сторону Ганга, оставив им страну. Они водворились здесь и завладели ею, а из тюркских бродяг и подонков к ним присоединились все, кто жаждал наживы и стремился к добыче.

Дело Алтун-хана стало еще хуже из-за слабости и шатания, и его немощь и потрясение увеличились /8/ до такой степени, что он начал переговоры с ними, стремясь к успокоению и перемирию, довольствуясь оставшимся у него жалким владением, отдавая большее для того, чтобы сберечь меньшее. Они приняли его предложения, и отношения между ними самими продолжались на основе сотрудничества до тех пор, пока не умер Чингиз-хан[88]. Двое других оставались владетелями государства, держа узду правления вместе. Обеспечив себе безопасность со стороны Алтун-хана, они двинулись в Баласагун[89] и завладели им. Они завладели также граничащей с ним страной и подчинили ее.

К этому времени случилась смерть Кушлу-хана[90], и его заменил сын, титулованный [так же] — Кушлу-ханом. Чингиз-хан, считая, что этот [хан] слаб по малолетству и юности, нарушил основы соглашений, установленных между ним (Чингиз-ханом) и его отцом об одинаковом их достоинстве и распределении доходов государства по правилам справедливости и равенства. По этому поводу между ними начались переговоры и взаимные упреки, приведшие, в конце концов, к враждебности. И когда речь из шуточной стала серьезной и усилился ожог вражды, Кушлу-хан отделился от него.

Глава 3

Рассказ о том, к чему привело дело Кушлу-хана после разрыва его с Чингиз-ханом

Кушлу-хан после разрыва с Чингиз-ханом двинул свои войска к границам Каялыка и Алмалыка[91], правитель которых Мамду-хан ибн Арслан-хан[92] заключил с ним мир с условием крепко стоять вместе и стремиться помочь друг другу во имя [общей] пользы.

Прибытие Кушлу-хана в упомянутую страну совпало с барством хана ханов гюр-хана — государя ал-хита'и с поля сражения, происшедшего между ним и султаном ['Ала' ад-Дином Мухаммадом]. Это была последняя битва между ними[93], /9/ и бегство привело гюр-хана к границам Кашгара. Мамду-хан начал склонять Кушлу-хана к походу на Кашгар и захвату гюр-хана, говоря ему: «Если ты победишь его и посадишь его на престол государства, никто из тюркских владык не воспротивится тебе, соблазнившись напрасными надеждами и превратностями судьбы». Он (Мамду-хан) не знал, что это — государство, дни которого сочтены, и настало время, чтобы совы плакали над ним. Кушлу-хан считал это невозможным, так как, по его мнению, положение гюр-хана было высоким, приказы хана внушали страх, а слава и мощь его были велики. Но Кушлу-хана постоянно подстрекали к этому, пока он не согласился на то, к чему его призывали. Затем они оба выступили из Каялыка и неожиданно напали на него (гюр-хана) на границах Кашгара, захватили его и посадили на трон государства[94]. Во время общих приемов Кушлу-хан представал перед ним в положении хаджиба, давая ему советы в делах малых и больших, а сам лишь изредка исполнял то, что было ему приказано.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X–XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Цай Цянь , Цянь Цай

Древневосточная литература / Древние книги