Читаем Жизнеописание полностью

Потому и тружусь я сейчас днем и ночью написать несколько книг на нашем болгарском языке[249], чтобы, если невозможно мне сказать им устами моими и услышать им от меня грешного некое полезное поучение, то хотя бы могли прочесть писание мое и упользовать себя. А за меня недостойного бога да молят и, невежество мое исправив, трудившегося прощения сподобят, дабы получить и нам десных стояние в день страшного воздаяния[250]. Аминь! Сие мы усердно вам желаем, а вы к трудившемуся благосклонны будьте и здравствуйте!

Автограф Софрония Врачанского — список «Истории славеноболгарской» Паисия Хилендарского, сделанный Софронием в селе Котел в 1765 г. София, Народная библиотека «Кирилл и Мефодий», № 368, авантитул.

Приписка Софрония Врачанского (автограф) к сделанному им (в селе Котел, 1765 г.) списку «Истории славеноболгарской» Паисия Хилендарского. София, Народная библиотека «Кирилл и Мефодий», № 368, лист 1.

ПРИЛОЖЕНИЯ

А. Н. Робинсон, H. Μ. Дылевский

СОФРОНИЙ ВРАЧАНСКИЙ И ЕГО ЖИЗНЕОПИСАНИЕ

1

Историческое, национальное и культурное значение просветительской деятельности и литературного творчества Софрония Врачанского не может быть правильно понято и по достоинству оценено без ясного представления тех особых условий, в которых протекала жизнь этого выдающегося писателя, как и жизнь всего болгарского народа его времени.

На исходе средних веков Болгарское царство, некогда единое и сильное, переживало процессы феодального распада и около 1363 г. разделилось на два царства — Видинское и Тырновское. Это событие совпало по времени с началом активной турецкой экспансии на Балканском полуострове, которая привела сначала к вассальной зависимости обоих болгарских царств от турецкой Османской империи, а затем (в 1393—1396 гг.) — к их полному уничтожению. Так начался тяжелейший период болгарской истории, продолжавшийся до 1878 г., когда победа России в русско-турецкой войне обеспечила освобождение болгарского народа от турецкого ига.

В конце XIV в. болгарские земли были включены в состав турецкой Румелии. Султанское правительство ввело в завоеванных странах, в том числе и в Болгарии, общепринятую в этой феодальной империи военно-ленную систему: вся земля стала государственной и раздавалась турецким феодалам, которые должны были нести военную службу, вооружая и возглавляя своих вассалов и ополчение. В условиях порабощения болгарские царствовавшие династии исчезли, а феодалы (боляре) постепенно ассимилировались турецкой феодальной средой или лишились своих владений. Крестьяне должны были платить двойные налоги — турецкому государству и местным феодалам. Ремесленное производство и торговля значительно сократились. Наступил длительный период экономического упадка болгарских городов и сел, период национальной дискриминации, религиозного угнетения и гражданского бесправия болгарского народа. В годы завоевания и в последующее время некоторая часть болгар всех сословий была уничтожена турками, часть болгар была вынуждена припять ислам и турецкие обычаи. Однако болгарский народ боролся за свое существование. На протяжении веков не раз возникали и жестоко подавлялись турками национально-освободительные восстания болгар, которые большей частью возглавлялись потомками болгарских феодалов, лучшими представителями высшего болгарского православного духовенства или богатыми горожанами.

С течением времени внутреннее и внешнее положение Османской империи стало меняться. В XVIII в. ясно обозначился давно уже назревавший кризис феодальной системы империи. Попытки правительства, в особенности во времена султана Селима III (1789—1807), предотвратить эти процессы при помощи реформ (отмена средневековой военно-ленной системы, перестройка армии и ослабление политического влияния янычарской гвардии, обновление разъедаемого коррупцией административного управления и т. п.) встретили сильное сопротивление феодалов, и началась эпоха внутрифеодальных мятежей, янычарских восстаний, массового разбоя и бандитизма, произвола имперской власти и местных властей, неудачных для государства внешних войн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее