"Ты, просветлённый, пришёл на эту землю, где правит недобродетель. Могущественный и отважный, ты пребываешь за пределами надежды и страха. Пусть увеличиваются благая удача и нескончаемое сияние твоего просветлённого проявления и осуществляется твоя чудесная просветлённая активность! Высшие качества рождённого из лотоса — будды трёх времён — находятся за пределами ограниченного ума. Твоё тело, рождённое из лотоса, — белое с красным сиянием, оно отмечено величественными тридцатью двумя главными знаками совершенства. Я поклоняюсь тебе с глубокой верой, о воплощение, нераздельное с буддами трёх времён. Поскольку ты наделен всеми главными и второстепенными признаками совершенства, то являешься полностью просветлённым воплощением: твоё тело велико и совершенно, оно подобно горе Меру — царю всех гор; твоя голова кругла, как сосуд; а твои волосы прекрасны, как цветок удумбара. Твой нос совершенно пропорционален; изящный изгиб твоих губ подобен луку; язык твой гибкостью и цветом напоминает лепесток лотоса. Ряды твоих зубов сверкают белизной подобно цепи снежных гор, а твои усы и борода подобны великолепному меху чёрного медведя. Лик твой в расцвете юности, цветом подобен белой раковине, изящно раскрашенной киноварью, и излучает умиротворённость. Звук твоего голоса великолепен, словно пение птицы калапанга. Твоя шея своей совершенной формой подобна прекрасному сосуду. Хвала твоему присутствию! Ты словно величественный снежный лев, пребывающий во славе. Твои плечи широки и округлы. Длинные пальцы твоих рук и ног излучают свет, а ногти — цвета медно-красного хрусталя, твой стан гибок и изящен подобно стеблю лотоса. Твой детородный орган втянут и скрыт подобно детородному органу слона или коня. Твои икры подобны ногам оленя, а лотосовые ступни полны и округлы. Ты пересекаешь пространство в мгновение ока, подобно световому лучу. Осанка твоя величественна, а руки и ноги полны силы. В твоем теле не может быть найдено никакого недостатка, оно излучает сияние, подобное шару света. Твоя улыбка столь привлекательна и приятна, что невозможно наглядеться на тебя. Прикосновение к твоей коже приносит невыразимое ваджрное блаженство. Хвала телу будды, которое наделено тридцатью двумя главными отличительными знаками! Ты, Падмасамбхава, — тот, кто обладает этими знаками возвышенного превосходства в полной мере".
Таким образом она воздала хвалу с великим благоговением и совершила простирания.
Ваджрный мастер был очень обрадован и дал принцессе такой ответ:
Э ма! Твои родственники, присутствующие здесь, не могут быть названы любящими. Истинно любящий родственник — это драгоценный духовный наставник, ведущий по истинному пути добродетели и отвращающий от вреда. Твои кровные родственники на самом деле являются объектами сострадания и милосердия, все, что они могут, — это отвлекать тебя от духовного пути. Сосчитай многочисленные примеры этого, и ты ясно увидишь, что в действительности этот круг циклического бытия — сансара.
Не в силах удовлетворить свои бесконечные нужды и желания, существа непрерывно страдают. Вот последствия погони за богатствами и благосостоянием. То, что ты наконец нашла, — истинное сокровище. Семеричное богатство арьев — это богатство, которое нельзя найти вовне. Все попытки приобрести и сохранить обычное богатство являются причиной страдания. То, что я называю истинным богатством, нельзя найти в существовании сансары или покое нирваны — это твоя непребывающая драгоценная природа будды. Она не узнаётся всеми, и неузнавание приводит к её расточению. Даже если она узнана, она расточается, если не поддерживается. Тебе пришло время понять, что отрицательные обстоятельства могут быть преображены в духовное могущество и достижение, и применять эту истину. Используй несчастья и препятствия как путь!"
Выслушав его слова, Мандарава тотчас же естественно освободилась.
Затем царь Вихарадхара поднёс своей дочери плоть святого человека, исполняющую желания драгоценность и все без исключения царские богатства. Он умолял гуру передать ему свои высшие качества, прежде чем его жизни наступит конец. Ещё царь попросил ваджрного мастера остаться в стране Захор до тех пор, пока все люди не достигнут плода. В течение следующих трёх лет ваджрный мастер вращал колесо обширного океана учений Будды.
Когда правители всех направлений услышали новость о том, что Мандарава поднесена ваджрному мастеру, они разгневались, почувствовав себя обманутыми, и начали готовить свои армии к войне. Они напали на царство Захор с четырёх направлений. Генерал Махабала вошёл в страну через узкое ущелье, захватив несколько небольших деревень. Ваджрный мастер вмешался, используя против врагов свои чудесные силы: он проявил мандалы восьми херук, обратив вспять войско захватчиков, которые вынуждены были вернуться назад в свои страны.