Достигнув таким образом зрелости посредством всех этих передач, Мандарава обрела высшие качества, необходимые для выполнения практик стадий порождения и завершения. После трёхмесячной практики они обрели ясное видение Будды Долгой Жизни, Амитаюса, и достигли состояния бессмертного держателя чистого осознавания. Гуру объявил, что принцесса является удачливым держателем чистого осознавания, и, чтобы устранить все препятствия, мешающие достижениям, они должны практиковать божество Хаягриву. Они практиковали цикл Хаягривы Мечар из тантры, называемой "Великая игра сущностного лотоса", и "Сокровищницу тысячи сущностных наставлений", тантру союза Хаягривы и Ваджраварахи. Следуя им, Гуру и супруга обрели ясное видение Хаягривы, и после этой практики рядом с ними можно было ясно слышать конское ржание и звучание слога ХУМ. В это время были изгнаны все возможные демонические и препятствующие силы. Мандарава собрала сокровищницу из более чем тысячи расширенных и кратких методов достижения долгой жизни, включая сущностные указующие наставления. Гуру и супруга освободились от процесса рождения, старения, болезни и смерти до конца текущей эпохи бытия. Осуществив тайную практику союза, они проявились как олицетворение блаженства.
Когда ваджрный мастер проявился в форме полугневного гуру семейства Будды, принцесса поступила аналогичным образом. Упражняясь в совершенно чистой мандале изначальной мудрости, они открыли изначальное осознавание неомрачённого чудесного проявления. Они вышли за пределы ограничения обычных элементов и обрел и способности оставлять отпечатки на твёрдой материи, проявлять радужный свет и тому подобные силы. В своём просветлённом союзе они проявили дождь цветов, пролившийся с небес, привлекли и связали клятвой охранителей тайного учения, обязав их поддерживать линию преемственности достижения долгой жизни. Даже боги, наги и люди со всеми их свитами без колебаний поднесли им свои жизни. Ваджрный мастер стал известен как Бессмертный Падмасамбхава, а Мандарава — как держательница чистого осознавания, дакини бессмертия Дунмен Кармо, Дева Белой Раковины.
Самайя.
Так завершается тридцатая глава повествования "Жизни и освобождение Мандаравы, принцессы Захора", называемого также "Драгоценное ожерелье", рассказывающая о том, как она получила наставления по достижении долголетия в пещере Маратика и достигла состояния бессмертной держательницы чистого осознавания.
Глава 31
Покорение тиртиков в царстве Котала
Вскоре ваджрный мастер решил, что пришло время усмирить умы существ, населяющих царство Котала. Когда он прибыл туда, царь Коталы Ратнашри со своими приближёнными отдыхал в прохладном саду вблизи дворца.
Ваджрный мастер попросил Мандараву спеть песню, и она спела так:
"Э ма! Здесь, посреди Коталы, в этом приятном саду, где собрались ты, царь, министры и пять слуг, обладающих благой заслугой, прошу вас прислушаться внимательно к словам песни, которую я, странствующая бродяжка, сейчас спою. В силу своих благих кармических накоплений ты наслаждаешься в этой жизни царским рождением. Как человек великого богатства и щедрости, что ты можешь сделать для облегчения страданий поражённых бедностью, слабых и беспомощных? Если лучшее претворение в жизнь установленных законов и контроль за их исполнением являются решением, тогда как ты отличаешь то, что благотворно, оттого, что вредно? Обладая властью, слугами, страной и богатством, утвердил ли ты учение десяти добродетельных деяний? Способен ли твой ум распознать закон причины и следствия посреди всех этих развлечений, церемоний и музыки? Хотя этот прекрасный дворец могут видеть все, но где живут духовные учителя и мастера? Хотя твои политические интересы обширны, кто распространяет учение Будды или следует ему? Сейчас, когда Второй Будда пришёл в ваше царство, вы, царь и министры, обладаете ли заслугами, чтобы принять его?"
До тех пор, пока она не закончила петь, царь и министры не могли видеть Мандараву. Но вскоре они увидели и её и ваджрного мастера, проявившегося как практик-мирянин. Самый молодой министр подошёл к ним и сказал:
"Кье ма хо! О воплощение нирманакайи, ты украшен величественными высшими качествами.
Твое сияние услаждает взор. Тебя сопровождает практик Дхармы — женщина, также незнакомая нам. Я прошу извинения, пожалуйста, расскажи мне, из какой страны ты пришёл? Что намерен здесь делать? Куда направляешься? Пожалуйста, дай правдивый ответ на мои вопросы".
Мандарава ответила:
"Э ма хо! Этот великий духовный учитель родился из озера Дханакоша. Он является полностью просветлённым существом со всеми отличительными признаками и известен повсюду как Гуру Падмасамбхава! Его сущностная природа — природа будд трёх времён. Я — принцесса Мандарава из страны Захор. Сейчас мы возвращаемся из пещеры Маратика и собираемся идти к уединённой пещере в горах, чтобы возобновить наше затворничество".
Царь и его слуги быстро вернулись во дворец, где собрали все свои семьи и сказали им: