Читаем Жизни и судьбы тех, кто ждал… полностью

– Я не могу бросить маму здесь! И Елена…Девушка ни в чем не виновата. Я слышала, что она влюбилась в тебя, деревенские шепчутся, говорят, что на помолвке стояла она и нежным взглядом на тебя смотрела. Она же не знает о нашей печальной любви. Не обижай ее. Я видела твою избранницу – хрупкая как ребенок, красивая, милая, разговаривает нежным голосом. Воспитание, видно , что правильное получила. Она будет тебе хорошей женой, не нужно, не позорь ее. Я думаю, она этого не заслужила…

– Но как же я с ней буду? Что будет с тобой?

– Стерпится-слюбится, знаешь такую поговорку? Не всегда браки по любви счастливы и крепки бывают. А я… Я как-нибудь проживу.

И сейчас, когда шла гулянка в селе и люди выкрикивали добрые пожелания молодым, Лукерья, несмотря на свои страдания, все же думала про себя что поступила правильно. По другому и быть не может. Она не имела права ломать жизнь своему любимому.

Через неделю после венчания в дом девушки и ее матери зашел Александр Андреевич, отец Ивана. Поздоровавшись, и брезгливо осмотрев обстановку в доме, он смахнул невидимую пыль с лавочки стоявшую возле стола и присел.

– Я пришел с вами поговорить.

Девушка стояла и смотрела в глаза гостю, а мать ее вся сжалась, будто предчувствуя беду.

– Прежде всего хочу поблагодарить тебя, Лукерья, за то, что не опозорила Елену и Ивана на венчании, и за то, что не пришла в церковь и не показывалась в эти дни из дома. Спасибо, что не сорвала нам праздник.

– Я хоть и из бедной семьи, не образованная , голодранка, как вы меня называете, но не подлая. Ивана я люблю и плохого ему не желаю. А невестка ваша и вовсе ни в чем не виновата. Вы за этим пришли? Спасибо сказать?

– Нет, я пришел сказать, что держу свое слово.

– Какое же?

– Которое дал своему сыну. Ты, – кивнул он в сторону Галины, – выходишь завтра в постирочную, будешь прачкой. Жалование прибавлю в два раза. А ты, Лукерья, пойдешь в храм к отцу Павлу, он ищет трудницу для уборки. Будешь мыть иконы, полы, протирать подсвечники. В общем, это все равно лучше, чем убирать за свиньями, чем ты и занималась до этого вместе с матерью. Отец Павел будет тебя ждать, жалование тоже будешь получать от него. Согласны?

Галина Степановна кивнула и кинулась ему в ноги.

– Спасибо тебе, Александр Андреевич, век благодарна буду.

– Дочку благодари, кабы пошла по зову своего сердца да выскочила замуж за моего сына, тогда бы ты не только работы лишилась, но и жилья. Кстати , о жилье – пришлю я своих плотников, они вам дом отремонтируют. Пока переберитесь в домик при храме, а как все будет готово, обратно вернетесь. На том все, я и так сделал больше, чем положено.

Лукерья так и не вымолвила ни слова, а мать набросилась на нее с упреками.

– Где твоя благодарность? И дом нам поправят, и работа лучше и чище будет, и жалование добавят, ты тоже будешь рубли получать. А ты стоишь, словно рыба немая, хоть бы спасибо сказала.

– Не буду я унижаться и в ножки ему кланяться. Спасибо, конечно, за работу и за дом, ты ему это сказала. Но он сделал несчастными двух людей.

– Сама виновата, думать надо было кому сердце отдаешь!

– А любовь можно выбирать? – Лукерья почувствовала как у нее из глаз потекли слезы и, развернувшись, побежала за перегородку и легла на свою кровать. Ну вот опять…Только успокоилась , как вновь отец Ивана напомнил о ее беде.

На следующий день они собрали свои пожитки в узелки и перебрались в небольшой домик у храма. Обустроившись, к вечеру Лукерья пошла на разговор с отцом Павлом. Так как девушка и ее мать были верующими людьми, регулярно ходили на службы, исповедовались и причащались, то священнослужитель в тот же день благословил ее на работы.

***

– Галка, что там твоя блаженная? Все так же с отцом Павлом по селам и весям мотается? – Зинаида, с которой Галина Степановна отвечала за чистоту одежды и постели в доме Александра Андреевича, в очередной раз завела неприятный для нее разговор.

– Не сметь ее так называть! – Мать Лукерьи встала на защиту дочери. – Не блаженная она, просто ей нравится такая жизнь и отцу Павлу стала она незаменимой помощницей.

– Ох, Галка, а какая она, разве не блаженная? 25 лет девке уже, старуха по нашим меркам. Кому вот она будет нужна? Даже пришлый, не с нашего села, узнав сколько девке лет, сразу подумает – изъяны имеются, раз дожила до таких годков, а ни мужа, ни детей не заимела. Либо, скажут, порченая она. Хотя мы то знаем, цела девка, просто себе на уме. Чем Петр плох был? Уж бегал за ней парень, бегал, а потом плюнул и женился на Катьке. Правильно сделал, зато сейчас у него трое ребятишек.

– Не хочет она замуж без любви и точка!

– Не хочет она… – Зинаида махнула рукой. – Я вот тоже не хотела, а выдали замуж. Зато сейчас полна горница деток, радость же это! А ты так внуков и не дождешься. Может, хватит ей об Иване страдать?

– Тише ты, не дай Боже Елена Михайловна услышит, неприятно хозяйке молодой будет, беременна она, зачем ей нервничать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Волхв
Волхв

XI век н. э. Тмутараканское княжество, этот южный форпост Руси посреди Дикого поля, со всех сторон окружено врагами – на него точат зубы и хищные хазары, и печенеги, и касоги, и варяги, и могущественная Византийская империя. Но опаснее всего внутренние распри между первыми христианами и язычниками, сохранившими верность отчей вере.И хотя после кровавого Крещения волхвы объявлены на Руси вне закона, посланцы Светлых Богов спешат на помощь князю Мстиславу Храброму, чтобы открыть ему главную тайну Велесова храма и найти дарующий Силу священный МЕЧ РУСА, обладатель которого одолеет любых врагов. Но путь к сокровенному святилищу сторожат хазарские засады и наемные убийцы, черная царьградская магия и несметные степные полчища…

Вячеслав Александрович Перевощиков

Историческая проза / Историческое фэнтези / Историческая литература
Заморская Русь
Заморская Русь

Книга эта среди многочисленных изданий стоит особняком. По широте охвата, по объему тщательно отобранного материала, по живости изложения и наглядности картин роман не имеет аналогов в постперестроечной сибирской литературе. Автор щедро разворачивает перед читателем историческое полотно: освоение русскими первопроходцами неизведанных земель на окраинах Иркутской губернии, к востоку от Камчатки. Это огромная территория, протяженностью в несколько тысяч километров, дикая и неприступная, словно затаившаяся, сберегающая свои богатства до срока. Тысячи, миллионы лет лежали богатства под спудом, и вот срок пришел! Как по мановению волшебной палочки двинулись народы в неизведанные земли, навстречу новой жизни, навстречу своей судьбе. Чудилось — там, за океаном, где всходит из вод морских солнце, ждет их необыкновенная жизнь. Двигались обозами по распутице, шли таежными тропами, качались на волнах морских, чтобы ступить на неприветливую, угрюмую землю, твердо стать на этой земле и навсегда остаться на ней.

Олег Васильевич Слободчиков

Роман, повесть / Историческая литература / Документальное
Дочь часовых дел мастера
Дочь часовых дел мастера

Трущобы викторианского Лондона не самое подходящее место для юной особы, потерявшей родителей. Однако жизнь уличной воровки, казалось уготованная ей судьбой, круто меняется после встречи с художником Ричардом Рэдклиффом. Лилли Миллингтон – так она себя называет – становится его натурщицей и музой. Вместе с компанией друзей влюбленные оказываются в старинном особняке на берегу Темзы, где беспечно проводят лето 1862 года, пока их идиллическое существование не рушится в одночасье в результате катастрофы, повлекшей смерть одной женщины и исчезновение другой… Пройдет больше ста пятидесяти лет, прежде чем случайно будет найден старый альбом с набросками художника и фотопортрет неизвестной, – и на события прошлого, погребенные в провалах времени, прольется наконец свет истины. В своей книге Кейт Мортон, автор международных бестселлеров, в числе которых романы «Когда рассеется туман», «Далекие часы», «Забытый сад» и др., пишет об искусстве и любви, тяжких потерях и раскаянии, о времени и вечности, а также о том, что единственный путь в будущее порой лежит через прошлое. Впервые на русском языке!

Кейт Мортон

Остросюжетные любовные романы / Историческая литература / Документальное