Он сильнее вывернул ее отца за руку, заставляя Габриэля Виталио вскрикнуть от боли. Он даже не взглянул на несколько приставленных к нему пистолетов.
— А теперь я спрошу тебя еще раз. Где она?
Слова отца запутались из-за того, что он
прижимался щекой к столу. Тристан немного опустил голову.
— Она мертва.
От тишины, воцарившейся в комнате, по ее
телу пробежали мурашки по коже, а ее даже не было в комнате. Она ждала, затаив дыхание, ее сердце было в горле, глаза прикованы к черно- белому экрану.
— Ты лжёшь, — ясно сказал Тристан.
— Нет, — ответил ее отец. — Я сам отдал приказ.
Тристан ударил отца головой о стол, резко потянув за большой палец, и в комнате раздался громкий треск. Ее отец закричал, один из мужчин выстрелил. Тристан пригнулся, достал свое собственное ружье и уставился на мужчин, удерживая ее отца в неподвижности.
— У меня с вами нет проблем, — сказал он
мужчинам. — Уйдёте сейчас, останетесь в
живых. Или умрете.
Она смотрела, как мужчины колеблются, двое
из них уходят, очевидно, зная о его репутации. Третий, стараясь быть храбрым, поднял пистолет. Тристан пожал плечами, выстрелил ему в плечо и указал пистолетом на дверь. Мужчина сбежал, оставив его с отцом наедине.
Тристан прижался к нему и засунул пистолет за пояс. Ее отец посмотрел на него со злобой в глазах. Тристан сел на край стола и наклонился вперед.
— Где она?
— Мертва.
Тристан улыбнулся холодной жесткой улыбкой с ямочками на щеках, которые, как она теперь узнала, у него были.
— Мне нужно сломать еще девять пальцев. Потом два запястья. Два локтя. Два плеча. Шесть ребер я могу сломать, не повредив тебя изнутри, и даже не заставляй меня дойти до нижнего пояса. Да и в твоём возрасте, старик, всё будет долго заживать.
Он склонил голову набок, почти небрежно держась за руку ее отца.
— У меня есть время и терпение, чтобы заставить тебя почувствовать боль, подобной которой ты никогда раньше не чувствовал. Боль, которая заставит тебя просить меня о смерти. Итак, я спрошу еще раз. Где она?
Его пальцы остановились на большом пальце другой руки. Она увидела, как дрожит рука ее отца, его челюсти стиснуты, когда он смотрел на что-то гораздо худшее, чем смерть.
— Я не лгу. Я отдал приказ.
— Где?
— Кладбище за аэропортом, — признался ее отец. — Мои люди следили за ней несколько раз.
Тристан выпрямился, отбросив руку и повернулся, чтобы уйти.
— Она твоя слабость, Хищник? — голос ее отца заставил его замерзнуть.
Ее отец, очевидно, самый глупый человек на
планете, раз подстрекал Тристана, вместо того чтобы сбежать от него.
— После стольких лет я думал, что она будет последним человеком, которого ты будешь искать.
Тристан повернулся, приподняв бровь, его руки расслабились по бокам.
— Ты знаешь, что можешь начать войну не так ли?
Тристан безрадостно усмехнулся.
— У тебя нет смелости для войны, старик. У тебя не хватило смелости защитить свою дочь, когда она тогда была беззащитна с пистолетом, направленным ей в голову. У тебя и сейчас нет смелости.
Ее отец встал, оскорбленный своей мужественностью. Серьезно, какое отношение она имела к этому напыщенному, эгоистичному мужику?
— Я всегда защищал свою дочь. Ты поступил
глупо, придя сюда, — произнес ее отец.
Тристан вернулся к столу и наклонился вперед, положив ладони на поверхность.
— Если хоть один волосок упадёт с её головы, я вернусь сюда снова. Не так тихо, как сейчас, нет. На этот раз я вломлюсь к тебе в дом и убью тебя, и я не буду тратить на это своё драгоценное время.
— Не угрожай мне.
— Я предупреждаю тебя. Отправляй столько
охранников, сколько захочешь, — сказал Тристан мягким, смертоносным тоном. — И молись, чтобы с ней всё было в порядке.
— Почему ты так заботишься о ней? — прямо спросил ее отец.
Морана почувствовала, как ее сердце
остановилось при этом вопросе, ее руки дрожали,
пока она ждала его ответа. Тристан долго не отвечал. И тогда он это сделал.
— Это мне нужно знать, а ей, узнать, —
сказал он угрожающим тоном. — И никому больше.
Повернувшись, он снова подошел к двери, затем остановился, пристально глядя на ее отца своим жестоким взглядом.
— Держись от нее подальше, старик, — жестко предупредил он. — Приди за ней снова, я приду за тобой.
— Ее киска должна быть волшебной, чтобы ты...
Прежде чем ее отец успел закончить эту отвратительную фразу, он был прижат к своему креслу, и Тристан сильно ударил его по недавно зажившему носу. Кровь начала литься изо рта ее отца, заставляя ее понять, что он, вероятно, сломал зуб. Тристан крепко стиснул его челюсть одной рукой и наклонился, почти нос к носу.
— Еще одно слово, — сказал он тоном, от которого по ее телу пробежал холодок. — Дай мне еще один повод отрезать тебе язык.
Ее отец уставился на Тристана, потеряв дар речи.