— То есть мой процесс пока не вынесен в суд?
— Нет.
— И даже нет речи о том, что в ближайшее время он будет вынесен?
— Господи Боже мой, да нет, сударыня, нет!
— В таком случае, — поднявшись, воскликнула графиня, — меня разыграли! Надо мной гнусно насмеялись!
Г-н Флажо сдвинул парик на затылок и пробормотал:
— И я того же опасаюсь, сударыня.
— Мэтр Флажо! — вскричала графиня.
Адвокат подпрыгнул в кресле и подал знак Маргарите, готовой прийти на помощь своему хозяину.
— Мэтр Флажо, — продолжала графиня, — сносить подобное унижение я не намерена. Я обращусь к господину начальнику полиции, дабы он отыскал особу, нанесшую мне такое оскорбление.
— Ну, это весьма сомнительный шаг, — заметил г-н Флажо.
— Когда же оная особа будет найдена, — гнула свое побуждаемая гневом графиня, — я возбужу против нее дело.
— Еще один процесс! — грустно промолвил адвокат.
Слова эти сбросили графиню с высот, на которые вознес ее праведный гнев, и падение было тягостным.
— Увы, — пожаловалась она, — я приехала такая счастливая.
— И все же, что вам сообщила эта женщина?
— Прежде всего, что она приехала по вашему поручению.
— Гнусная интриганка!
— И от вашего имени она объявила мне, что мое дело передается в высшую инстанцию, что это совершенно точно, и посему мне следует торопиться, иначе я рискую опоздать.
— Увы, — в свою очередь произнес г-н Флажо, — до этого нам, сударыня, еще страшно далеко.
Так что же, про нас забыли?
— Забыли, похоронили, погребли, сударыня, и нужно по меньшей мере чудо, а чудеса, как вы знаете, случаются редко…
— О, да! — со вздохом согласилась графиня.
Г-н Флажо ответствовал вздохом в тон ей.
— Послушайте, господин Флажо, — обратилась к нему графиня Беарнская. — Хотите, я вам признаюсь?
— Признайтесь, сударыня.
— Я этого не переживу.
— О, мне думается, вы преувеличиваете.
— Господи! Господи! — сокрушалась бедная графиня. — У меня просто-напросто силы на исходе.
— Мужайтесь, ваше сиятельство, мужайтесь, — подбодрил ее Флажо.
— Но неужели вы ничего не можете мне посоветовать?
— Разумеется, могу. И вот вам мой совет: возвращайтесь к себе и отныне не верьте никому, кто бы ни приехал от моего имени, если он не предъявит вам письмо от меня.
— Мне действительно следует возвратиться к себе.
— Да, это будет самое разумное.
— Поверьте мне, господин Флажо, — простонала графиня, — больше мы с вами не увидимся, по крайней мере на этом свете.
— Какой ужас!
— У меня есть безжалостные враги.
— Готов присягнуть, это фортель Салюсов.
— И уж всяко, фортель крайне мелочный.
— Да, весьма жалкий, — согласился г-н Флажо.
— Ах, дорогой господин Флажо! — воскликнула графиня. — Правосудие — это поистине вертеп Какуса![85]
— А почему? — вопросил адвокат. — Да потому, что правосудие перестало быть собой, потому, что на парламент оказывают давление, потому, что господин де Мопу, вместо того чтобы оставаться президентом парламента, возжелал стать канцлером.
— Знаете, господин Флажо, а вот сейчас бы я чего-нибудь выпила.
— Маргарита! — крикнул г-н Флажо.
Маргарита, удалившаяся, когда беседа приняла мирный характер, вернулась в кабинет.
Вернулась она вместе с подносом, на нем стояли те же два бокала пива, которые несколько минут назад были ею унесены.
Графиня Беарнская удостоила своего адвоката великой чести, чокнувшись с ним, неспешно выпила пиво и после печального реверанса и еще более печального прощания проследовала в прихожую.
Г-н Флажо провожал ее, держа в руке парик.
Графиня Беарнская вышла на площадку и уже нащупывала веревку, заменявшую перила, как вдруг чья-то рука легла на ее руку и чья-то голова нанесла ей удар в грудь.
И рука и голова принадлежали писцу, который сломя голову мчался вверх по крутой лестнице.
Старая графиня, подобрав юбки, начала спускаться, бурча и бранясь, а писец, оказавшись на площадке, распахнул дверь и звонким, жизнерадостным голосом, свойственным судейским канцеляристам всех времен, завопил:
— Мэтр Флажо, вот тут по беарнскому делу!
С этими словами он протянул адвокату бумагу.
Услышав свое имя, графиня взлетела по лестнице, отшвырнула писца, набросилась на мэтра Флажо, вырвала у него бумагу, затолкала его в кабинет — и на все это у нее ушло куда меньше времени, чем потребовалось писцу, чтобы получить пару оплеух, которые ему отвесила, или сделала вид, что отвесила, Маргарита в ответ на два поцелуя.
— Ну что там, мэтр Флажо? Что там написано? — закричала старуха графиня.
— Откуда ж мне знать, ваша светлость? Но если вы благоволите вернуть мне бумагу, я вам отвечу.
— Вы правы, дражайший господин Флажо. Ну, читайте же, читайте скорей!
Адвокат глянул на подпись.
— От мэтра Гильду, нашего прокурора, — сообщил он.
— О Боже!
— Он приглашает меня, — со все возрастающим изумлением продолжал г-н Флажо, — быть готовым во вторник принять участие в судебном заседании, так как наше дело назначено к рассмотрению.
— Назначено! — вскричала графиня. — Назначено! Умоляю вас, господин Флажо, не шутите этим: вторично я такой шутки не вынесу.