— Вторым свое искусство продемонстрирует воин пустыни — Тинар Быстрый. Его оружие — сабля.
Смуглый воин выступил из ряда и легко поклонился.
— Вольная воительница — Сара Даринай. Оружие — меч.
Я слышал об этой женщине, когда служил среди наемников. Она потеряла весь свой отряд, но выполнил задание нанимателя. Единственная выжившая. С тех пор, она не присоединилась ни к одному из наемников, оставаясь единственной одиночкой — наемником. Гильдия признала за ней это право.
— Карат Долговязый. Визирь Восточной Империи, посол великого эмира. Оружие — боевые веера.
Я удивленно взглянул на своего спутника. Тот подмигнул мне, делая шаг вперед. Этот человек знал моего деда. Я только головой качнул. Ничего себе совпадения.
— Воин Белой ложи — Маган Великан. Оружие — секира.
Белая Ложа. Я перевел взгляд на великана. Возможно, мы еще встретимся. А может все закончится для Магара уж здесь в Мигаре.
— Барон Адилес — капитан морской гвардии Мигара. Оружие — шпага.
Восторженный рев толпы, когда разряженный франт выступил вперед.
О, как интересно. Мы в свое время с Сиганом изрядно потрепали пару кораблей морской гвардии. Правда, барон нам не попадался.
— Белый вихрь. Представитель гильдии воров. Оружие — стилеты.
Все с интересом уставились на воина покрытого шрамами. Не часто представителей этой гильдии можно увидеть на публичных турнирах. Во всяком случае, столь открыто представленных.
— Лилиан Катани, по прозвищу Принц. Пират из команды Сигана Убийцы. Оружие — двуручный меч.
Представил так представил. Над площадью воцарилась почти давящая тишина. Я поднял глаза на старшего брата Сигана. У Натана Клейорика были такие же разноцветные глаза, как у младшего брата. Сиган говорил мне, что это особенность его семьи. У их отца и деда и прадеда был тот же отличительный знак.
Я улыбнулся правителю и уточнил:
— Принц не просто прозвище, правитель. Этот так же еще и мой титул принца Мирейи.
Карат повернул ко мне голову, внимательно разглядывая.
— Насколько мне известно, пират. — прозвучал холодный ответ. — Король Регил объявил, что нет такого принца в его королевстве.
Я не менее холодно ответил:
— Возможно, король Регил это и сделал, однако вот уже несколько месяцев, как новый король Мирейи — Кириан восстановил меня в моем праве. И насколько я знаю, я защищен законом турнира о неприкосновенности участника.
Он молча, почти с равнодушием смотрел на меня, и, наконец, произнес:
— Что ж, воин. Прими участие в турнире достойно.
Я обозначил поклон кивком головы. Интересный парень — старший брат Сигана. Очень интересный.
— Так я не ошибся, — долговязый визирь восточной Империи подошел ко мне. — Ты сын Тамиры сорванца. У тебя её глаза.
Я вскинул бровь:
— Сорванца?
На площади шли приготовления к первом танцу.
Он улыбнулся:
— Да, так называли её во дворце. Неудержимая, веселая. Я был совсем еще мальчишкой и принимал участие во многих ё проказах, и чаще всего оказывался наказан вместо неё. Все-таки принцесса и девочка, а я мужчина и должен был брать всю вину на себя. Но она всегда отстаивала и доказывала, когда считала приговор несправедливым.
Я медленно кивнул:
— Похоже на маму.
— Как она сейчас живет королевой? Я не видел её с тех пор, как она отправилась в вашу стану к мужу.
Я смотрел в его радостное лицо, и незажившая еще боль разливалась по сердцу волной горечи.
Улыбка бледнела на его лице, когда он вглядывался в мои глаза.
— Она умерла, — глухо отозвался я. — Три месяца назад, я и мои братья похоронили нашу мать — Тамиру Катани.
Он отступил на шаг. На его лице появилось растерянное неверящее выражение, словно он даже представить себе не мог, что она могла погибнуть.
— Как?
Я вздохнул:
— Долгая болезнь. У неё была тяжела жизнь. Она держалась сколько могла. И не сдалась до самого конца. За свою смерть она отплатила виновникам сполна.
Я посмотрел прямо ему в глаза:
— Когда я закончу дела здесь, я доберусь до Империи и приду к своему деду. У меня послание от матери для него. Пусть дождется.
Я развернулся и отошел от визиря. Сейчас нужно было сосредоточиться на поединке. Не до семейных дел было сейчас. Разговор может состояться и позже, раз уж судьба свела нас двоих.
На площади для Танцоров со смертью было отведено одно место — очерченный линией квадрат. Судя по рассказу Сабира, когда он объяснял правила, именно это пространство в свое время оказалось зачарованным первым правителем Мигара и по совместительству первым танцором со смертью. Благодаря этому, турниру не требовалось чье-то судейство. Участники выступали один за другим, а когда турнир заканчивался, место, на котором происходило действие, само выбирало победителя, создавая видимое изображение-призрак в центре квадрата.