Читаем Журнал «Если», 2004 № 07 полностью

В настоящее время вы вдыхаете специальный газ-транквилизатор. Его свойства таковы, что на первом этапе он действует очень мягко, а потом в считанные секунды полностью отключает сознание. Все вы наверняка уже испытываете на себе действие газа. Некоторое время спустя вы погрузитесь в сон, который будет продолжаться до тех пор, пока газ поступает в вентиляционную систему.

Поэтому я приказываю всем членам экипажа немедленно воспользоваться антидотом, входящим в стандартный аварийный комплект. Дальнейшие действия экипажа определяются специальной должностной инструкцией номер 18. Кроме этого я приказываю следующее:

Доктору Дэвису и его штату разместить пункт оказания первой медицинской помощи в ресторане «Ле Паризьен» на прогулочной палубе. Доктору Крамеру и его людям развернуть такой же пункт в кафе «Террас» в пассаже. Обеим медицинским бригадам иметь перевязочные материалы и лекарственные средства для оказания первой помощи пострадавшим. Эконому, помощнику эконома и старшему стюарду приказываю взять под контроль, соответственно, палубы А. С и Е и обеспечить отправку раненых в упомянутые медицинские пункты. Остальных пассажиров приказываю эвакуировать из коридоров в каюты и произвести поименную проверку. Результаты переклички и данные о количестве раненых и пропавших без вести должны быть представлены на капитанский мостик в ближайшее время.

Старшему инженеру: назначить ремонтную бригаду и произвести проверку кают и коридоров на предмет образования трещин. Оперативный штаб по проведению неотложных аварийно-восстановительных работ разместить в кают-компании экипажа на пятой технической палубе.

Весь обслуживающий персонал поступает в распоряжение помощника главного стюарда, временный штаб которого размещается в столовой для персонала.

Пассажиры, не нуждающиеся в срочной медицинской помощи, обязаны немедленно вернуться к себе в каюты. Если по причине повреждений ваша каюта оказалась непригодной для проживания, сообщите об этом в штаб на пятой палубе, и вам будет предоставлена временная каюта.

Еще раз обращаюсь ко всем, кто меня слышит: сохраняйте спокойствие! Это наша единственная надежда уцелеть в условиях шторма. Стабилизирующее поле корабля очень чувствительно к совокупному психоэмоциональному состоянию пассажиров, поэтому взять себя в руки — ваш долг перед собой и остальными. Вернитесь в каюту, ложитесь и постарайтесь расслабиться. Усыпляющий газ поможет вам сделать это…

Капитан ненадолго замолчал и слегка повернул голову, словно стараясь оглядеть всех пассажиров и членов команды. Выражение его лица было таким, что меня мороз пробрал. Когда Признер заговорил, голос у него был таким суровым и жестким, что казалось, от него задрожали палуба и стены оранжереи.

— И последнее!.. — прогремел капитан. — Мне стало известно, что многие из вас читают книгу-кассету с романом «Восточный край луны»…

Капитан сделал небольшую паузу, и пассажиры, собравшиеся под моей пальмой, виновато переглянулись. Я готов был поклясться, что книга была не просто у многих — буквально у каждого!

— Все, у кого есть эта книга, должны немедленно сдать ее своему стюарду, — рявкнул Признер. — Это приказ. А теперь отправляйтесь по каютам.

Гигантское изображение капитана, который стоял со скрещенными на груди руками, словно наблюдая за каждым, еще некоторое время парило в воздухе в центре оранжереи. Пассажиры, смущенно пряча глаза, начали расходиться. Я тоже слез с дерева. Это оказалось непросто — газ уже начинал действовать, и мускулы плохо мне повиновались, к тому же «Стеллу» продолжало швырять из стороны в сторону. Другие пассажиры тоже едва удерживались на ногах, однако нам все же удалось выйти из оранжереи в коридор прогулочной палубы. Двигаясь в плотной толпе пассажиров, я оглядывался по сторонам, высматривая Одри, но ее нигде не было видно.

— Привет, малыш, — негромко сказал мне на ухо Мэттью Брэди, когда я вместе с другими пассажирами начал подниматься по лестнице, ведущей на следующую палубу. — Как тебе понравилось быть в роли обезьяны? Жаль, что на этой пальме не было бананов или орехов, правда?

Я промолчал. Я был уверен, что возвращение Брэди — это реакция на усыпляющий газ, на действие стабилизирующего поля — или на то и другое одновременно. А разговаривать с галлюцинацией я не хотел.

— В чем дело, приятель? Ты за что-то на меня сердишься?

— Ты мне просто мерещишься, Брэди, ведь у меня нет книги, — сказал я сквозь зубы.

Он рассмеялся.

— Книга тебе больше не понадобится. «Восточный край луны» транслируется по бортовой сети!

— Лучше поговори с кем-нибудь еще.

— Нет, ты точно на меня обиделся!

— Не обиделся.

— Мне казалось, мы неплохо с тобой поладили. Благодаря мне ты приятно провел время, помнишь? И девушка — она понравилась нам обоим. Разве ты не хочешь увидеть ее еще раз?

— Нет, не хочу.

— Врешь.

— Пошел к черту!

— Сам пошел! — огрызнулся пассажир, двигавшийся впереди меня. Он оглянулся, и тотчас перед нами вырос один из стюардов.

— Эй, в чем дело?

— Этот парень только что меня послал!

— Я вовсе не с тобой разговаривал, — возразил я. — Не лезь не в свое дело.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже