Я сложил письмо и сказал тете Фи:
— У папы все хорошо.
— Прочитай его или дай мне прочитать, Томми!
Я снова расправил письмо и сказал:
— Я не могу читать все, потому что он пишет о тебе всякую ерунду.
Тетя Фи ничего не ответила. Молодец. Мама бы тоже не попалась на этот крючок.
Я прочитал письмо вслух. Я не стал читать с выражением, это же не в школе.
Когда я дочитал до конца, тетя Фи встала, взяла палку и с прямой спиной пошла к двери.
— Сейчас сделаю для тебя бутерброды, — сказала она.
— Тетя Фи, — сказал я, — как здорово, что ты уже можешь ходить.
Она остановилась, повернулась ко мне и посмотрела на меня с гордостью.
— Да, малыш, — сказала она, — я могу уже все. Хочешь со мной потанцевать?
Я срочно кивнул, потому что нельзя мотать головой, когда чего-то очень не хочется.
На кухне тетя Фи сказала:
— Я чуть не расплакалась от этого письма. Он убит горем, ты этого еще не понимаешь, ты еще слишком мал; для нас, взрослых, жизнь далеко не мед.
— Для нас, детей, тоже.
— Тебе сливового варенья или масла с сахаром?
— Сливового варенья, — сказал я.
Делая мне бутерброды, тетя Фи все время шмыгала носом.
Ты уж или плачь, или мажь варенье, думал я, одно из двух.
Она посмотрела на меня глазами, полными слез.
— Твоему папе сейчас очень одиноко, — сказала она.
Я ничего не ответил. После того как я прочитал письмо вслух, оно перестало быть моим. Я подумал: сейчас я прочитаю его несколько раз один, тогда оно снова станет моим.
После большой перемены парта Звана была пуста.
О господи, подумал я, сейчас его накажут за опоздание.
Но Зван вообще не пришел.
Вдруг он попал под машину?
Пока учитель занудствовал про разницу между подлежащим и прямым дополнением, я чуть не сошел с ума от волнения. Каждые две минуты оборачивался посмотреть на пустую парту, но это не помогало. И еще я долго-долго смотрел на дверь. Сейчас она откроется, думал я, сейчас наш копуша появится на пороге. Но дверь не открывалась.
Я поднял руку.
— Учитель, у меня болит живот, я больше не могу терпеть.
— Так и быть, Томас Врей, можешь выйти, — сказал учитель. — Ты такой бледный.
В коридоре я взял пальто с вешалки, на ходу надел его и почти скатился вниз по лестнице. Я пробежал через подворотню, через Хохе Слёйс, помчался по площади Фредерика. Ни разу не упал. Так, без единой ссадины на коленях, я добежал до дома на Ветерингсханс.
На лице у Бет было написано глубокое разочарование, когда она увидела меня.
— Ты не доктор, — сказал она. — Как жаль.
В комнате у тети Йос слышались женские голоса.
— Что-то со Званом? — спросил я.
— А почему ты спрашиваешь?
— Его не было в школе.
Она посмотрела мне в глаза.
— Я вижу, ты здорово разволновался? Зван сидит у мамы, к нам приехали бабушка и тетя Тине из Харлема, мама не в себе.
— Почему?
— Пошли.
Я пошел следом за Бет в комнату к тете Йос.
Тетя Йос стояла у камина и смотрела на горящие угли. Увидев меня, она показала на огонь и прижала указательный палец к губам — мол, не шуми.
На диване, где обычно спала тетя Йос, сидела пожилая дама, одетая в темное. Глаза у нее были закрыты, и я подумал, что она спит.
Пожилая дама сказала:
— Я ничего не понимаю.
Значит, не спит.
Рядом с диваном стояла полная женщина. На ней была дурацкая шляпка с широкими опущенными полями и пальто. Казалось, она стояла и ждала трамвая, прямо посреди комнаты.
Бет подошла к дивану.
— Подойди поздоровайся с бабушкой, — сказала она мне, — и с тетей Тине.
Я подошел и поздоровался с ними за руку.
Тете Йос понравилось, что я пожал руку ее маме и ее сестре, — она мне улыбнулась.
Зван стоял у окна.
— Знаешь, — сказал я Звану, — учитель сердится, завтра он тебя накажет. И меня тоже, потому что я тоже сбежал с уроков.
Зван прижал палец к губам — точно так же, как тетя Йос.
Бабушка Бет посмотрела на тетю Йос.
— Я же твоя мать, Йозефина! — сказала она.
— Нет-нет, — ответила тетя Йос, — отчего вдруг?
Я подошел к тете Йос и спросил:
— Почему вы не в себе?
Тетя Йос посмотрела на меня.
— Нет-нет, — сказала она, — кто ты такой?
Полная тетушка Бет спросила:
— Ты одноклассник Пима?
— Да, — кивнул я.
— Ты знаешь этого мальчика, Йозефина? — спросила полная тетушка у тети Йос.
— Конечно, нет, — весело ответила тетя Йос.
— Почему?
— Он не подошел ко мне, чтобы познакомиться, — сказала тетя Йос.
— Йос, — сказала тетя Тине, — месяц назад мы ходили с тобой в универмаг «Бейенкорф», помнишь?
— Нет! — сказала Йос.
— И ты еще хотела улечься на кровать в мебельном отделе, — сказала тетя Тине.
Тетя Йос засмеялась.
— Да, — сказала тетя Тине, — ты помнишь, да?
— Там было холодно? — спросила тетя Йос.
— В «Бейенкорфе» всегда тепло.
— Она все забыла, — сказала бабушка, — все-все, какой ужас, что в нашей семье такое случилось.
Тетя Тине встала перед тетей Йос и показала ей три пальца.
— Сколько ты видишь пальцев, Йос? — спросила она.
— Очень, очень много, — сказала тетя Йос.
Зван потащил меня прочь из комнаты. Мы сели на лестнице — он на ступеньку выше, чем я, так что ему было удобно шептать мне на ухо.