Читаем Зимняя гостья полностью

– Полагаю, ты сама справишься, – сказала Гейл, протягивая краситель Таб, и та с радостью его взяла.

Саманта немного расслабилась. Поведение матери стало более привычным, она всегда заставляла детей делать все самостоятельно.

Ты никогда ничему не научишься, Саманта, если я все буду делать за тебя.

Она вздрогнула, когда Таб вылила столько красителя в глазурь, что картина стала напоминать место преступления.

Гейл же широко улыбнулась:

– Красивый цвет. Молодец!

– Мне нравится красный, – кивнула Таб, намазывая глазурь на голову пряничного человечка. – А почему у тебя одежда черная, бабушка?

– Потому что я деловая женщина и люблю выглядеть строго.

– А почему сейчас ты не на работе? – Таб задумалась и откусила кусочек пряника. – Черный – очень грустный цвет. Тебе никогда не хотелось стать похожей на русалку?

Гейл опешила.

– Ну, не могу сказать, что да…

– А ты попробуй. Когда у меня яркая одежда, настроение тоже яркое.

– Обязательно запомню.

– Мама! – выкрикнула Таб, заметив в дверях Эллу. – Мама, смотри, как здорово!

Майкл подошел к дочери и широко улыбнулся:

– Вы замечательно подготовились, Гейл. Приятно, что Таб нравится.

Саманте показалось, что мать мысленно выдохнула с облегчением, будто ждала слов одобрения.

– Я буду печь с бабушкой на Рождество. В домике, куда мы едем, будет кухня?

Все разом повернулись и посмотрели на Саманту.

– Да, – прохрипела та. – Кухня будет. Надеюсь, гостям позволяют ею пользоваться.

Гейл переложила украшенный Таб пряник на тарелку.

– Ты сможешь их уговорить. Такие вещи у тебя отлично получаются.

Саманта вздрогнула. Похоже, ей предстоит провести рождественские каникулы в Шотландии в обществе матери и человека, перед которым ей невообразимо стыдно.

Какая радость.

Кирсти

– Не могу поверить, что ты позволил незнакомым людям приехать в наш дом на Рождество. Это… это… – Кирсти резко выдохнула. – Это жестоко.

– Это практично. – Ее брат выхватил из кучи очередное полено и одним ударом расколол его пополам. – И наш единственный шанс в данных обстоятельствах.

Она не хотела думать об обстоятельствах и единственном для них шансе.

Горе огромной черной тучей заслонило весь свет в ее жизни.

– Должен быть другой способ. – В глубине души она понимала, что его не было. Понимала, что находится в состоянии отрицания, но не готова была признаться даже самой себе. Она не желала, чтобы все происходило именно так, потому старалась игнорировать очевидное.

Брат отбросил дрова.

– Если есть желание поговорить о чем-то другом, готов выслушать.

– Нет, не готов. Ты уже все решил и не откажешься от своего мнения, что бы ни случилось. – На его непреклонность она будет отвечать нелогичностью.

Брат всегда делал то, что следовало, как бы неприятно и тяжело это ни было. Когда умерла ее первая собака, он, ничего не говоря, ее похоронил.

Стерев рукавом пот со лба, он поднял голову и посмотрел на сестру. Вокруг глаз появились темные круги, при их виде ей стало стыдно. Ему так же трудно, как и ей, но он молчит и делает то, что необходимо.

– Прости, я должна тебе помогать, но мне так больно. Половина комнат была заперта десять лет, а ты внезапно решил их использовать. Джеймс даже не смог открыть окно в той, которая выходит в сад. Мне совсем не хочется стелить постели и взбивать подушки. Ненавижу сидеть в доме…

– Я знаю, – резко остановил он. – Но есть вещи, которые надо сделать, Кирсти, и ты их сделаешь.

От его слов становилось еще больнее и печальнее.

– Да, я понимаю, тебе тоже непросто.

– Я в порядке. – Он пристроил под топор очередное полено. – Нам придется признать, что большую часть времени они будут находиться в доме. Американцы любят сидеть у камина, поэтому нам понадобится много дров. Возможно, больше, чем я смогу наколоть сам. Предстоит отапливать дополнительно четыре спальни.

– Четыре?

– С ними еще ребенок.

– Ты собираешься оставить в детской разожженный камин?

– Здравая мысль. Значит, три спальни. А еще главный холл, гостиную и разные другие комнаты.

– И сколько нам это будет стоить?

– Надеюсь, немного по сравнению с тем, какую прибыль принесут нам группы богатых американцев. Позови Джеймса, надо передвинуть это бревно.

– Я помогу. Джеймс пытается починить квадроцикл, а потом повезет Медведя к ветеринару, бедный пес съел какую-то дрянь. – Она потянула рукав куртки. – А что еще любят американцы? Мне придется торчать в кухне, печь коржики?

Брат улыбнулся, услышав сарказм в ее голосе.

– Пожалуй. Но после того как закоптишь лосося, которого выловишь в озере. А потом стряхнешь пыль со скрипки, чтобы мы устроили кейли-танцы.

Она подхватила полено, норовившее скатиться вниз с кучи.

– Твоя требовательность раздражает.

– Лучше видеть тебя раздраженной, чем грустной.

– Ты наденешь килт?

– Если потребуется. Ты бы не хотела?

– Ты послушаешь, если я скажу, что нет? Его надевают на свадьбы, выпускные вечера, а не для демонстрации туристам. – Она вздохнула и скрестила руки на груди. – Расскажи мне о них, об американцах.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги