Читаем Зимняя гостья полностью

– Ты же знаешь, если мама рядом, я всегда сама не своя.

– Я не знаю. Я мало видел тебя с мамой, но не понимаю, почему рядом с ней надо становиться другой?

– С каждым человеком мы ведем себя по-разному, Майкл. Ты не видел мои перчатки?

– Я одинаковый со всеми. – Он пожал плечом и протянул ей перчатки. – Существует лишь одна версия меня, и, по всеобщему признанию, классная.

Элла закончила одеваться и посмотрела на мужа.

– Но ведь на работе ты не такой, как дома?

– Нет. Но я всегда умный, невероятно сексуальный парень с отличным чувством юмора, который обожает свою жену.

Элла улыбнулась и бросила в него носок:

– Скромность – не одна из твоих черт, это точно. А к такой, какая я рядом с мамой, тебе просто нужно привыкнуть. Ты со мной или я иду одна?

Майкл обнял ее и прижал к груди:

– Все будет хорошо, любимая. Тебе просто нужно найти способ вновь стать собой. А теперь расслабься, с Таб все в порядке.

– Или вовсе не в порядке. – Тревога в груди вновь стала нарастать, но уже по другому поводу. – Как она может поступать так легкомысленно?

– Ей ведь еще нет пяти лет, милая.

– Я о маме. Она могла хотя бы оставить записку. Таб совсем ее не знает, почему же мама так просто с ней ушла?

– Возможно, как раз потому, что хочет узнать. По-моему, это очевидно. Помнишь, они ведь сидели рядом во время перелета, твоя мама была настоящим ангелом. Справиться с Таб было непросто, а Гейл читала ей и складывала головоломки.

– Хочешь, чтобы мне стало совсем плохо?

– Нет же, Элла. – Взгляд Майкла стал усталым. – Я пытаюсь объяснить, почему твоя мама ушла с Таб. Она тоже хочет наладить отношения, и я считаю, надо дать им обеим возможность это сделать.

– Мать понятия не имеет, на что способна Таб. Она невероятно любопытный ребенок, сует нос в каждую щелочку, если ей кажется, что там можно найти что-то интересное или с чем-то поиграть.

– Нет ничего плохого в том, что она любопытна и обожает игры.

– Да, но моя мать считает, что игры и развлечения – это плохо. Для нее главное – самосовершенствование.

Майкл подошел к окну.

– Ты уверена? Я бы сказал, что сейчас они как раз играют и развлекаются – лепят снеговика.

– Быть не может. Мама понятия не имеет, как лепят снеговика и… о боже… – Она встала у окна рядом с мужем и открыла рот от удивления. Даже с такого расстояния было видно, как Гейл зачерпнула горсть снега и положила сверху на шар, который скатала Таб. – Глазам не верю.

– Чему не веришь, Элла? В чем причина истерики и криков? Даже наверху слышно. Ты видела Санту, летящего в оленьей повозке над горами? – Саманта стояла у лестницы, и голос ее был хорошо слышен в комнате. – Где Таб? – Она подошла к ним и выглянула в окно. – О боже.

– Да. – Элла старалась не показать, что ее обидели слова сестры об истерике.

– Должно быть, я устала больше, чем казалось. У меня галлюцинации. – Саманта потерла глаза. – Мне на мгновение показалось, что я вижу нашу маму лепящей снеговика.

– Она и лепит. И еще смеется.

– И на ней… синее пальто?

– Я бы сказала, что сине-зеленое. Яркое, как перо павлина. – Элла пожала плечами. – Пытаюсь убедить Майкла, что на нее это совсем не похоже.

– Что ж, хороший знак, я полагаю. – Саманта стояла неподвижно, не в силах отвести глаз от того, что происходило за окном.

– Знак чего?

– Что она может измениться. Она никогда не надевала ничего, кроме черного. Никогда. Но посмотрите, в чем она сейчас.

– Пальто, несомненно, понравилось нашей дочери, похоже на цвет русалочьего хвоста. – Майкл усмехнулся. – Весьма предусмотрительно с ее стороны. Я вижу, Таб в порядке и совершенно счастлива, поэтому иду в душ смыть следы трагедии. – Майкл скрылся в ванной, оставив сестер вдвоем.

Весьма предусмотрительно.

Элла вздохнула. Муж заставил ее чувствовать себя истеричкой, паникующей попусту. Но ведь сложные отношения с матерью – не ерунда.

Она потерла ладонью грудь и покосилась на Саманту. По задумчивому выражению ее лица было ясно, что мысли их схожи.

– Неприятно, правда?

– Что?

– Ты знаешь, о чем я.

– Нет. – Саманта вскинула голову и посмотрела на сестру. – Даже не представляю.

– Хватит, Саманта. Говоришь, все в порядке? Не испытываешь боль, видя, как мама играет с Таб?

– Элла…

– Почему ты такая? Почему стараешься поглубже спрятать эмоции? Я делюсь с тобой самым сокровенным, и мне неприятно, что ты все всегда от меня скрываешь, мы никогда не говорим о тебе.

– Я ничего не скрываю, мы постоянно только меня и обсуждаем.

– Ты ничего не рассказывала мне о Кайле.

– Но… мне нечего рассказывать.

– Вот! Я именно об этом и говорю. Я открываюсь тебе, а ты слушаешь. Ты всех слушаешь и отлично научилась это делать. Но когда речь заходит о тебе, ты сразу закрываешься. Я ведь твоя сестра! Со мной ты можешь поговорить обо всем.

– Ты о том, что мама лепит снеговика с Таб? Мне это нравится. Я почти успокоилась. Предстоящее Рождество беспокоило меня не меньше, чем тебя. Не понимаю, почему ты нервничаешь? Чего ты ожидала, Элла? Что мама будет делать вид, что Таб не существует?

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги