– Постоянно. Таков удел родителей – самое сложное в жизни. Ни в одной книге не пишут, что со временем становится лишь труднее, а не легче. Пока дети маленькие, их мир как на ладони, их можно контролировать. Конечно, с ними и тогда было непросто, порой утомительно, но до определенной степени понятно. И мы все решали. – Мэри покачала головой. – Теперь они взрослые, а груз забот все тяжелее.
– Как верно вы сказали. – Гейл не осознавала этого, но Мэри права. В детстве многое было проще.
– Мои дети уверены, что я ничего не могу понять в их жизни.
– Да уж.
Мэри выпрямилась и вскинула голову:
– Не хотите отведать шотландский завтрак, Гейл?
– Спасибо, думаю, овсянка хорошо заправила меня на несколько часов. Мой зять… – Гейл неожиданно запнулась, когда с губ слетело непривычное слово. – Майкл рекомендовал его нам как невероятно вкусный. Извините, что мы не вышли к завтраку все вместе, добавили вам работы. Вы, должно быть, провели в кухне несколько часов.
– И каждую минуту с удовольствием. Я так рада вам. – Мэри подлила ей кофе. – Признаться, я с опасением ждала Рождества. Оно всегда было моим любимым временем года. Ведь, что бы ни случилось, люди приезжают на праздник домой. Без Камерона дом опустел, у меня даже стали зарождаться мысли, что я зря отказалась продавать поместье. Но ведь в моем случае пришлось бы продавать не просто дом, вы понимаете? Как можно продать воспоминания и назначить им цену?
Гейл с радостью продала бы часть своих воспоминаний.
– Надеюсь, все наладится и вы сохраните дом.
– Я боялась, что продам его, а потом пожалею. Сожаление – это очень страшно.
Гейл, как человек с целым мешком сожалений, не собиралась с ней спорить.
– Я хорошо вас понимаю.
– А вы как обычно проводите Рождество?
– Как обычный день. – Гейл поставила чашку и расправила плечи. – Когда девочки были маленькими, а трудностей много, я оставалась одна… – Хорошо, что она умеет быть сдержанной.
– Одна? А как же их отец?
– Он умер. Еще до рождения Эллы.
– О, Гейл! И я еще жалуюсь, что потеряла человека, с которым прожила сорок лет. Как ужасно.
– Не стоит ничего говорить. Я рада за вас, вам посчастливилось много лет прожить с любимым мужчиной.
– Но как вы справились? Без мужа и с двумя детьми?
– Не знаю. Шли дни, событие за событием, принимались решения… Празднование Рождества требовало больших затрат. – Разумеется, была и другая причина, но рассказывать о ней Гейл не хотела. – Я привыкла, что в жизни нет праздников. Сейчас остаюсь дома на день только потому, что офис закрыт, но раньше я всегда проводила его на работе.
– Девочки к вам не приезжали?
– Нет, и это целиком моя вина. Я ведь никогда не устраивала праздник. – Настал подходящий момент, чтобы признаться Мэри, как все сложно и запутанно в их семье, что они не виделись пять лет. Неожиданно для себя Гейл, всегда пренебрегавшая мнением людей, устыдилась того, какое впечатление может произвести на Мэри. – К тому же у них теперь своя жизнь.
– Привыкнуть к этому сложно, правда? Стараешься не давить на детей, но одновременно хочешь дать понять, что им всегда рады. Все же приятно, что Рождество собирает людей вместе, заставляет хоть ненадолго отвлечься от дел и забот. Возможно, все изменится, когда и мои дети создадут свои семьи, но пока ни у одного из них нет серьезных отношений. Мне казалось, у Броди кто-то появился в Лондоне, но все закончилось, когда он вернулся в Шотландию.
Гейл сбивчиво произнесла слова сочувствия. Девочки никогда не рассказывали ей о своих симпатиях, и в этом тоже виновата она сама. Теперь она лучше понимала, почему Элла не пригласила ее на свадьбу.
Во время их последней встречи дочь уже была беременна и боялась, что реакция матери испортит счастливый день.
Смогла бы она сдержаться?
Возможно. Вполне вероятно.
Она бы волновалась о здоровье Эллы и переживала из-за причины, по которой та выходит замуж. Однако факт, что дочь скрыла столь важное событие, не давал повода собой гордиться.
Мэри продолжала рассказывать о последнем увлечении Броди:
– Не могу сказать, что она казалась мне подходящей для него парой. Он привозил сюда девушку на выходные. Она нашла это место скучным и слишком удаленным от того, к чему привыкла. Ей нужны магазины, а поблизости их немного. К тому же Медведь, который тогда был щенком, прыгнул на нее и испачкал лапами пальто. Несчастный Броди потратил весь день, чтобы отвезти его в химчистку.
– Собаку?
– Пальто. Вскоре после этого они расстались. Сын больше ничего мне не рассказывал. Полагаю, девушка стала одной из причин, по которой Кирсти отказывается принимать в доме постояльцев. У нее сложилось мнение, что горожанам не понравится дикая природа наших мест.
– Я думаю, это именно то, что их привлечет, – уверенно сказала Гейл.
– Мне сложно судить, но Броди уверен, что ваша дочь Саманта знает точно и ему поможет. Как думаете, Гейл, она сможет?