Читаем Зимняя роща полностью

– Наверное, мы просто надышались угарным газом в избе, и теперь умираем в конвульсиях или просто лежим без сознания, – Дима пытался найти хоть какое-то логическое оправдание, но у него ничего не выходило. Впервые логика была не на его стороне.


4

Мороз свернул в сторону кухни и столкнулся нос к носу с Домовым.

– Ого, какие глаза зеленые! – воскликнул Мороз. – Я таких раньше никогда не видел. Разве что у того странного кота…

– А ты еще кто такой? – от неожиданности Домовой огрызнулся и отступил на несколько шагов.

– Меня зовут Мороз, я управляю стихией. А ты?

– Я Домовой, управляю ничем.

– А здесь чего делаешь?

– Это замок моего дяди. Бежать было больше некуда, вот я и пришел сюда со своей подругой.

– Ты бежал от проклятия?

– Да. Ты откуда узнал?

– Ветер нашептал историю. Он рассказывал мне о тебе и о твоем приключении на поляне пропавших детей.

Домовой прищурился.

– Ты мне не нравишься. Слишком много говоришь, задаешь странные вопросы и лезешь в чужую жизнь. Отстань от меня, пока я тебе нос не разбил! – он прошел мимо Мороза к балкону, вышел на улицу и тут же задрожал.

Мороз дунул на ладонь: от его бледной кожи отделилась снежинка, долетела до затылка Домового и растаяла, запутавшись в его волосах. Он перестал дрожать, но ничего не заподозрил.

Ветер задул в раскрытое окно, впуская внутрь холодный воздух.

– По крайней мере он хотя бы не замерзнет насмерть, – ответил Мороз, приложил свирель к губам и заиграл, направившись в кухню.

Оттуда уже доносился запах свежей выпечки, а нюх у Мороза был отменный. Он мог бы все время питаться снегом, но боялся, что однажды тот закончится. Ветер шептал ему, что в Зимней роще зима не проходит, но у Мороза в голове сидела необъяснимая тревога.

18

1

Иван замер, протягивая руки. Юда вернула себе глаза, осмотрелась, и теперь в мыслях проклинала царевича за то, что он оказался сильнее ее приворота.

«Мои силы иссякли из-за Вилы, не иначе! Или из-за Чернобога проклятого», – думала ведьма.

– Что ты наделала? – спросил Иван.

– Ты желал вернуться к Василисе, а мне захотелось вернуть себе глаза. Раз уж ты выбрал ее, то и живи с ней, как подобает трупу, вставшему из болота.

– Не нужно было спасать твою мать, – ответил Иван. Губы Юды дрогнули, лицо перекосилось от презрения и обиды. – Если бы я мог вернуть время, я позволил бы разбойнику зарезать ее. Тогда ты бы не появилась на свет.

Юда расхохоталась. В ее голосе слышалось безумие.

– Осторожнее, царевич. Ты не знаешь, с кем говоришь.

– С маленькой трусливой сукой, – ответил Иван.

И тогда внутри нее что-то оборвалось. Человек, к которому она что-то испытывала, возненавидел ее. Юда почувствовала холодок, пробежавший по позвоночнику, выдохнула, чтобы голова не взорвалась от ярости, и толкнула царевича в окно.

Не уцепившись за подоконник, он упал в снег, очутившись перед Василисой. От падения его руки и ноги неестественно вывернулись, но Иван собрался и поднялся.

– Я ничего не вижу, – сказал он. – Что произошло?

– Ты выпал из окна, – он ожидал услышать голос Юды, но говорила Василиса. – Похоже, ты где-то обронил свой нос.

Царевич наугад поймал ее за плечо, прижал к себе. Василиса дернулась, но он лишь крепче обнял ее.

– Я так долго шел к тебе, что больше не хочу никуда уходить. Любимая, как жаль, что я был глуп все эти годы, и что не смог вернуться к тебе раньше.

– Я ничего о тебе не знаю, – ответила Василиса. – Марыська сказала, что ты мой муж, но ни разумом, ни сердцем я этого не чувствую.

– Тогда позволь мне вновь стать надежным плечом, другом и возлюбленным, – попросил Иван. – Без тебя мне жизнь не мила, хоть я и не жив вовсе.

– Пусти, – Василиса вырвалась из его объятий и вдохнула свежий воздух. Царевич пах не свежими травами. – Если хочешь стать для меня кем-то, сначала ты должен слушать и слышать, что я говорю. Насильно мил не будешь, я тебя не помню. Ты для меня – странное существо без глаз. Не буду даже спрашивать, куда они исчезли.

– И что же ты хочешь, Василиса?

– Я попрошу тебя об услугах. Если ты с ними справишься, тогда я подумаю, подпустить ли тебя к себе.


2

Василиса интуитивно нашла кухню. Замки были похожи один на другой, отличались лишь внутренним убранством и внешним видом. У Лешего замок захватили мох и вьюнки, у Вурдалака он был построен из красного камня, замок Берендея окружал ров, а крыша была покрыта синей черепицей; замок Кощея был самым невзрачным и выполненным лишь из черного камня.

– В прошлый раз ты сказал мне, что Феди больше нет, – Василиса пристально посмотрела на Ивана, но опомнившись тряхнула головой. Сейчас не видел ее, и весь путь до кухни проделал, держа ее за руку. – Расскажи мне, как он умер. Я хочу знать все. В голове пусто, но сердце из-за брата болит.

Иван обреченно вздохнул, сел на деревянный стул.

– Иногда правду лучше не знать.

– На нас все равно движется проклятье. Лучше я узнаю о судьбе Феди и умру со спокойной душой, чем буду мучиться в каком-нибудь Затуманье.

Царевич решил не мешкать. В последний раз его скрытность завела его в могилу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Залесье (Лим)

Похожие книги