Читаем Зимняя роза полностью

— Отдельно, разумеется. Мне бы не хотелось, чтобы ваша девственная непорочность подверглась испытанию зрелищем обнаженного мужчины.

— Я не девственница! — возразила Эриенн и тут же от досады съежилась, так как раздавшийся хохот поубавил ее самоуверенности.

Она попыталась скрыться под шляпой, однако так торопилась надеть ее, что шляпа упала и покатилась по дороге.

— Значит, у вас не вызовет ужаса купание в общей ванне? — весело поинтересовался Кристофер.

Он склонился к уху Эриенн, и теплые волны прошли через нее, когда она услышала его шёпот:

— Эта мысль буквально захватывает мое воображение.

Тепло, которое ощутила Эриенн, нельзя было целиком списать на бросившуюся в лицо краску.

— У вас, сэр, очень порочное воображение!

— Нет, мадам, — возразил Кристофер. — Яркое — да! Но в вас ничего порочного нет, а я думаю только о вас.

— Вас, очевидно, легко… — Эриенн замолчала, подыскивая более выразительное слово, чем «воодушевить».

— Возбудить? — подсказал он.

Эриенн тихонько вскрикнула:

— Конечно же, нет!

— Вы уже так не думаете? Вы же говорили о проходящих юбках…

— Я знаю, что я говорила!

— Похоже, миледи, этот вопрос не оставляет вас ни на минуту.

— Интересно, почему? — парировала Эриенн с нескрываемым сарказмом.

Не замечать его мужское расположение к ней было невозможно.

— Потому что желаете моего тела? — спросил Кристофер, изображая невинность.

Эриенн задохнулась от гнева:

— Я замужняя женщина, сэр!

Кристофер тяжело вздохнул:

— Опять все сначала!

— Вы фигляр! Почему вы не оставите меня в покое?

— Разве я просил вас следить за мной? — возразил Кристофер.

Эриенн застонала от досады:

— Я уже жалею об этом!

— Вы ушиблись? — Он нежно прижал ее к своему телу. — Мне так нравится быть с вами.

— Кристофер, если бы я не боялась этой лошади, то ударила бы вас, — пригрозила Эриенн.

— Отчего же? Я лишь справился о вашем здоровье.

— Потому что вы распускаете руки! Прекратите немедленно, — Она отбросила его руку, лежащую на ее бедре. — Неужели вам не надоест изображать из себя повесу?

— Азарт согревает и возбуждает меня, мадам, — сказал он, посмеиваясь в ее ухо.

Эриенн открыла было рот, чтобы выразить ему свое неудовольствие, но передумала, поскольку у Кристофера постоянно находился для нее готовый ответ. Хотя удержаться от дальнейшего препирательства было трудно, она продолжала путь в молчании.

В серебристом свете, который луна проливала на холмы и долины, картина, открывшаяся взору Кристофера, приобрела особое очарование. Он все чаще посматривал вниз, на то место, где под распустившимися шнурами рубахи Эриенн приоткрылась нежная припухлость груди с глубокой впадинкой посередине. Под каким-то предлогом он переместил тяжесть тела Эриенн, обняв рукой ее талию, и остался доволен результатом, позволившим боле полно видеть ее и наблюдать за соблазнительными видами темных частей округлости.

Эриенн была слишком расстроена невозможностью отодвинуться от распалившегося мужчины, чтобы обращать внимание на свое платье. Казалось, он был сильно взволнован ее близостью, и никакие усилия не помогали выбросить его из головы. Только на подъезде к Сэкстон-холлу Эриенн осмелилась заговорить снова.

— Я оставила свое платье на конюшне, — призналась она. — Мне надо пойти туда и переодеться.

— Я принесу вашу одежду, — предложил Кристофер. — Только расскажите, где ее искать.

Эриенн не нашла веских оснований вступать в спор и подробно объяснила, где она спрятала платье.

— Оставьте вещи в пещере, — приказала она. — Я их заберу позже.

Казалось, прошло совсем немного времени, как Эриенн очутилась в своих покоях и уже блаженствовала в теплой, мягкой воде в ванной. Эгги отпустила Тесси, позволив молодой служанке отдохнуть вечером, а сама осталась разобрать постель, приготовить ночную рубашку и помочь молодой хозяйке. Экономка поставила два кувшина с чистой водою возле ванной и, пообещав вернуться, когда Эриенн начнет мыть голову, вышла, чтобы принести еще несколько полотенец.

Эриенн слышала, как дверь закрылась за спиной женщины, а затем словно эхо пронесся отдаленный бой часов, возвестивший о том, что уже одиннадцать вечера. Эриенн привстала в удивлении, ей показалось, что вечер пролетел невероятно быстро. В любую минуту мог вернуться лорд Сэкстон, и как она объяснит принятие ванны в столь поздний час? Если она осмелится сказать про Кристофера, то в ее глазах лорд Сэкстон может заметить нечто такое, что выдаст ее страсть к этому человеку.

Заторопившись, Эриенн смочила волосы, намылила их душистым мылом и принялась мыть. От стекающих с бровей мыльных ручейков глаза защипало, и Эриенн плеснула в лицо воды, пытаясь смыть едкую обжигающую жидкость. Плотно зажмурившись, она стала нащупывать рядом с ванной полный кувшин и тут услышала, как открылась и закрылась дверь.

— Эгги, подойдите и помогите, пожалуйста, — позвала Эриенн. — Мне мыло попало в глаза, а я не могу найти кувшин с водой, чтобы сполоснуть волосы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный Купидон

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы