Читаем Зимняя сказка (СИ) полностью

— Вы очень странный… — Маргарет тихо подошла к нему со спины и положила голову на плечо, вновь заставив замереть. — Но, знаете, по-хорошему странный. В Лондоне нет таких людей, как Вы.

Граф сосредоточенно смотрел в окно перед собой. Оба молчали, думая о чем-то своем, и мысли улетали куда-то далеко по зимним снежным полям, не оставляя на их поверхности ни малейшего следа. Элжерон заметил, как рядом с Маргарет на стекле появилась изморозь, будто она дышала сильным холодом, и пар, висящий в оранжерее, от него замерзал.

— Я хочу спать, — прошептала баронесса.

— Давайте я провожу Вас в спальню, — предложил Элжерон.

— Чью? — встрепенулась девушка, и насмешливо улыбнулась, увидев, как граф на нее нахмурился.

— На чердаке есть отличная самодельная спальня. Поверьте, проведя в ней хоть одну ночь, Вы получите незабываемый опыт и впечатления. Если, конечно, Вы готовы впутаться в толстую липкую паутину, и не испугаетесь, если ночью Вас придет проведать Франческа.

— Ваша паучиха вездесуща, — засмеялась Маргарет, неспешным шагом отправившись к выходу из оранжереи. — Куда я ни взгляну — кажется, что она неотрывно следит за мной. — Баронесса начала подниматься по лестнице, направляясь на свой этаж, сопровождаемая Элжероном. — Она сегодня ко мне забегала, перед тем, как Виолетта решила, что пора ложиться спать.

— Правда? Она мне не сказала, — удивился мужчина.

— Да, она спустилась с потолка, остановилась передо мной и начала издавать какие-то странные звуки… Будто скрипела, как дверь, и трещала как как… знаете звук, когда давишь жука?

— Знаю, — неодобрительно поморщился мужчина.

— Так вот, она пару минут это делала, потом помахала двумя лапами и убежала по стене.

— Она с Вами беседовала, — объяснил мужчина. Он подошел к спальне Маргарет и остановился, собираясь пожелать доброй ночи, хоть и совершенно не хотелось сейчас уходить. — Я обязательно спрошу у нее, о чем она с Вами говорила, и завтра Вам передам.

— Не беспокойтесь, это едва ли что-то важное, иначе, уверена, Ваш питомец бы с Вами поделился этим, — баронесса взволнованно замахала руками.

— Нет, меня теперь беспокоит, что она хотела о чем-то с Вами поговорить, — граф вновь нахмурился.

— Вы излишне суровы, граф, как и обычно, — Маргарет аккуратно коснулась пальцем, спрятанным под тканью перчатки, груди Элжерона. — Думаю, оставшиеся дни, что я проведу в Вашем замке, я буду изо всех сил так шутить, чтобы Вы только и делали, что регулярно заикались и смущались!

— Как пожелаете, — улыбнулся тот, расслабляясь, — жаль только, что Ваши шутки не слишком разнообразны и изощренны.

— Извращенны, Вы хотели сказать?

— Ох, увольте, Маргарет, если Вас услышит Филиппина, или Виолетта, боюсь представить, что они о нас возомнят, — граф все же рассмеялся.

— И только мы будем знать, что все это неправда и невозможно, — с грустной улыбкой произнесла девушка, возвращая графа с небес на землю.

— Доброй ночи, — произнес он, отворачиваясь. и пряча глаза. — Я проверил замок. Здесь никого нет, и все тихо. Так что можете спать спокойно. Если что — будите Виолетту, а там уже и Франческа скажет мне, если что-то произойдет. Она сейчас приглядывает за всеми комнатами.

— Спасибо за Вашу заботу, — Маргарет улыбнулась и и сделала легкий реверанс.

— Не беспокойтесь ни о чем. Просто отдыхайте, — посоветовал Элжерон.

Маргарет кивнула ему и скрылась в темноте своей спальни. Только после этого граф позволил себе также уйти в свою комнату.

— Нагулялся? — спросила его Франческа. Она сидела в своем углу, как Элжерон ее и просил.

— О чем ты говорила с Маргарет? Что ты ей рассказывала? — поинтересовался мужчина, пока раздевался перед отходом ко сну.

— Она ни слова не поняла? — с разочарованием в голосе сказала паучиха.

— К твоему счастью — нет, Мне не нравится, что ты пытаешься с ней поговорить за моей спиной. Зачем она тебе?

— Ты ревнуешь меня к ней? Или ее ко мне? — поинтересовалась паучиха, лениво перебирая ногами по своей паутине.

— Я никого ни к кому не ревную, — огрызнулся Элжерон. Он погасил светильники и бухнулся в постель. — Спи, Фру-Фру. Буди меня, если что-то произойдет в замке. Что-то более серьезное, чем упавшая с полки тарелка. И не вздумай, пока я сплю, залезть ко мне в ноги, — граф повернулся на бок и укрылся одеялом с головой.

— Хорошо, — пробормотала паучиха. — Спокойной ночи.

— Надеюсь, — вздохнул Элжерон.

Глава 17

Граф проснулся поздним утром. Чувство долгого сна и хорошего отдыха разлилось по телу приятной негой, отчего Элжерон сладко потянулся в кровати, прислушиваясь к тому, что творилось на улице. А за окном вовсю отбивала нестройную чечетку весенняя капель. Она била по подоконнику, сбегая с заснеженных крыш поближе к земле, чтобы впитаться в нее и дать силы дремлющим растениям отряхнуться от зимы и начать тянуться к солнцу. Граф вздохнул и улыбнулся себе от ощущения весны, наконец вступившей в свои права после затяжной и такой снежной холодной зимы. Сколько бы сил ни было у графа, он все же предпочитал не вмешиваться в движения природы, хоть ему и хотелось, чтобы тепло наступило поскорее.

Перейти на страницу:

Похожие книги