Читаем Зимние апельсины полностью

— Я слышал тебя прошлой ночью, в твоей комнате. Я не мог разобрать слова, но я слышал, что ты разговаривал, будто там кто-то есть. Я подумал, может, ты говоришь по телефону, но потом спустился вниз за стаканом воды и увидел твой телефон на столике у входной двери. И я заметил, что ты забрал с собой шар наверх.

Джейсон уставился на свои ладони, пытаясь решить, что делать.

— Я знаю, как это выглядит…

— Знаешь ли?

— Да. Выглядит так, будто я схожу с ума. Я понимаю, почему ты так думаешь. Но… — он покачал головой, впервые желая, чтобы Дилан просто уехал. Чтобы он уехал в Голливуд и больше никогда не возвращался. — Ты не поймешь.

— Разве я не всегда понимал? Разве я не всегда был рядом?

— Всегда. И я ценю это. Но на сей раз мне не нужна помощь. Говорю тебе, я в порядке.

— Расскажи мне, что происходит.

— Ничего.

— С кем ты говорил прошлой ночью?

Джейсон поколебался, обдумывая возможные ответы.

— С самим собой.

— Это не особенно утешает.

— Что, ты никогда не говоришь с самим собой?

— Джейсон, ты вел полноценный разговор. Во всяком случае, половину разговора.

Джейсон обхватил голову руками, чувствуя себя совершенно загнанным в ловушку.

— Там кто-то был? — спросил Дилан.

На сей раз он выбрал правду.

— Да.

— Откуда? И если так, почему я его не слышал?

— Потому что….

— Потому что что?

Джейсон вздохнул. Он выпрямился за столом и повернулся лицом к Дилану.

— Ты мне не поверишь, если я тебе скажу.

— А ты попробуй.

Черт. Он должен был ожидать этого.

— Это был Бен.

Дилан оттолкнулся от стены и сел на стул рядом с Джейсоном.

— Как? Ты не говорил по телефону. Твой ноутбук лежал в гостиной. Как ты мог говорить с ним?

— Я не могу тебе сказать. Ты посчитаешь меня еще более безумным.

— Джейсон, — Дилан взял его за руку. — Доверься мне, хорошо? Я рядом, что бы ни случилось. Просто поговори со мной.

Дилан всегда умел приободрить его. Это было приятно. Он забыл, как Дилан мог помочь ему почувствовать себя защищенным, нормальным.

— Пообещай, что не попытаешься сдать меня в психушку, — сказал он, наполовину шутя.

— Обещаю, — совершенно не шутя.

— Ладно, — он сделал глубокий вдох, колеблясь, с чего начать. Колеблясь, как вообще лучше это сказать. В итоге он выпалил: — Бен живет в снежном шаре. Он заточен там со времен гражданской войны. Никто больше не может его видеть, но я могу, и именно с ним я разговаривал прошлой ночью.

Дилан застыл, выражение его лица было как будто натянутым, неловким и совершенно неправильным. Джейсон осознал, что он силится не выдать своих чувств, и его сердце ухнуло в пятки. Он знал, насколько мал шанс, что Дилан ему поверит, и все же он надеялся. Но на его глазах маска старательного спокойствия Дилана сменилась явной тревогой.

— Ох, Джейсон, — сказал он наконец. Он наклонился ближе, положил свободную руку на щеку Джейсона. — Дорогой, тебе надо выбраться отсюда. Ты не можешь жить в этом пустом доме…

— Он не пустой.

— Прошу, Джейсон. Пожалуйста. Давай соберем сумку, и я отвезу тебя в город, хорошо? Можешь оставаться со мной столько, сколько захочешь.

В горле Джейсона встал ком. Буквально месяц назад он отдал бы все, чтобы услышать от Дилана эти слова. И все же сейчас он меньше всего хотел уезжать с Диланом.

— Я знал, что ты мне не поверишь.

— Милый, я верю, что ты сбит с толку. И ты одинок. И это моя вина, знаю. Мне надо было звонить чаще. Мне надо было следить, в порядке ли ты.

— Я в порядке.

— Я знаю, ты хочешь в это верить, но ты должен понимать, что все это в твоем воображении. Так твой мозг справляется с одиночеством. Но это не здоровый способ. Если ты позволишь мне увезти тебя куда-нибудь. Куда-нибудь, где тебе помогут…

Джейсон вскочил со стула.

— Иисусе, Дилан! Ты правда хочешь сдать меня в психушку!

— Нет! — сказал Дилан, вставая и медленно приближаясь к Джейсону с протянутыми руками, словно стараясь его успокоить. — Нет. Ничего такого. Просто позволь мне увезти тебя из этого дома, хорошо? Мы можем отправиться куда угодно. Обратно в Голливуд или Сиэтл. Я могу позвонить кое-кому, Джейсон. Я могу найти доктора. Кого-нибудь конфиденциального…

— Нет.

— Как я могу убедить тебя в том, что все это не в твоей голове?

— Как я могу убедить тебя в том, что это не так?

— Ладно, — сказал Дилан, сделав шаг назад. — Ладно. Справедливо. Давай поговорим об этом.

— Он настоящий.

— Но больше никто его не видит. Как думаешь, почему?

— Мы считаем, что это семейное. Должно быть, я потомок. Если мы найдем кого-нибудь… О! Я мог бы отвезти его к моим родителям. Один из них сумеет его увидеть. Не знаю, кто именно, но…

— Ты правда хочешь это сделать? — спросил Дилан медленным, размеренным и раздражающе примирительным тоном. — Ты хочешь, чтобы я отвез тебя в дом твоих родителей?

Нет. Боже. Это последнее, чего он хотел. Да, это может предоставить ему доказательство, но он не доверял обоим своим родителям. Если один из них сможет видеть Бена, они захотят забрать шар. Они захотят использовать его, обнародовать, отыскать других членов семьи, которые могут его видеть. Они увидят в этом возможность, которую можно эксплуатировать, и ничего больше.

Перейти на страницу:

Похожие книги