Читаем Зимние рыцари полностью

Квинт не сводил с них глаз. Два огромных погодных шара раскачивались на ветру, издавая тихую, чарующую музыку зыбкой и утончённой гармонии.

Мелодия Санктафракса пуще великолепных зданий волновала сердце Квинта. И сейчас, стоя на балконе высокой башни Школы Цвета и Светотени, он не уставал дивиться этой музыке, идущей от дома к дому, каждый из которых вливал свой удивительный голос в сладкий хор Санктафракса. Старики говорили, что и слепой не может заблудиться в городе, уши всегда подскажут, где он сейчас. Квинт был в этом уверен.

Закрыв глаза, юноша прислушался к льющимся звукам. Он слышал визг цевочных колёс, скрип градовых весов, скрежет флюгеров, звон туманных колоколов. Из Академии Ветра плыли напевы ветра, так похожие на мелодию флейты, а из Башни Дождеведов доносилось звяканье многочисленных бутылок для сбора дождевой воды.

Но это были не единственные звуки, наполнявшие город. Пока Феруль Глит торопливо набрасывал на холсте контуры башен-близнецов, Квинт открыл глаза, перевесился через перила и услышал гомон множества голосов.

Внизу лежал виадук, обрамлённый многочисленными башнями. Каждая башня была неповторима — одна своей зубчатой формой напоминала замок, другая венчалась шпилем, третья была удивительно похожа на перечницу, четвёртая на дуршлаг. Квинт заметил высокую коническую башню, украшенную свисающими с крючков маленькими фонариками, башню, увешанную звонкими колокольчиками, башню с рифлёными колоннами — уменьшенную копию Школы Света и Тьмы. И возле каждой башни толпились ученики.

Большинство носили голубые мантии, верный признак того, что перед вами академики из младших школ. Рядом со Школой Цвета и Светотени располагалась Школа Преломления и Отражения, ученики которой начищали линзы на телескопах для старших академий. С другой стороны находилась Школа Зрительной и Ощутимой Фильтрации, здесь из тончайшего шёлка бережно ткались нежнейшие погодные инструменты.

Ученики из Школы Дымки, облачённые в красные пелерины с чёрно-белыми воротниками, о чем-то оживлённо спорили с учениками в голубых мантиях. Профессора из Института Снега и Льда в белых и серых одеждах надменно вышагивали по прогулочным дорожкам, а озорная группа учеников из Колледжа Облаков весело смеялась над какой-то шуткой.

— Ещё немного охры, — бормотал Глит.

В этот миг внимание Квинта привлёк человек, выскользнувший из дверей противоположной башни. Незнакомец осторожно огляделся по сторонам, но не додумался, что кто-то, например Квинт, может наблюдать за ним сверху. Спрятав в рукаве пузыре с алой жидкостью, он поспешил прочь. Квинт заметил, что незнакомец худощав и сутулит плечи, а зелёная мантия отделана мехом.

Последнее говорило о том, что перед ним помощник профессора из Академии Ветра.

Квинт ещё раз оглядел башню. Похоже, посетители здесь бывали нечасто. Ставни были плотно закрыты, черепица на крыше пооблетела, стены облупились. Что же это за школа? Возможно, ответ лежал в чучеле лисацапа, висящем над дверью, — хищной птице с пышным хвостом, массивным клювом и острыми когтями.

— Что там изучают? — спросил Квинт художника, указывая на башню.

Портретист покачал головой.

— Молодому господину из Рыцарской Академии не пристало интересоваться подобными школами и науками, которыми там занимаются, — Глит неприятно улыбнулся и показал на портрет.

На Заднем плане высились две грациозные башни-близнецы аналитиков Дымки.

— Когда краска высохнет, вы сможете приколоть миниатюру на рукоятку своего меча. У вас же есть меч?

— Конечно, — Квинт кивнул и указал на кривую пиратскую саблю, подаренную отцом.

Глит криво усмехнулся и презрительно посмотрел на сияющую сталь.

— Что ж, — фыркнул он. — Немногие Рыцари-Академики смогут похвастаться таким мечом.

Квинт помрачнел.

— Но раз уж вы протеже Высочайшего Академика, мне остаётся только…

Глит не успел договорить, воздух сотрясли скорбные удары колокола. Квинт резко обернулся: звуки летели с колокольни Большого Кафедрального Зала. И как ответ в воздух из Каменных Садов, подобно снежному бурану, взлетела стая белых воронов. Ворон становилось всё больше и больше, их мрачные крики заглушили звон колокола.

Побледнев, Квинт схватился за перила.

— Нет! — выкрикнул он. — Не может быть! Не сейчас, после всего, что.

Феруль Глит покачал головой, на его губах появилась злорадная улыбка.

— Звон колокола, белые вороны. Это может означать только одно. — Художник протянул Квинту портрет. — Ваш покровитель, Высочайший Академик, мёртв.

Глава вторая. Хор мертвых

Крох-гоблины и городские гномы, отвечающие за лифтовые корзины, трудились в поте лица, спуская большие делегации академиков с Восточной и Западной Пристани в Нижний Город. Все — старые и молодые, почтённые и неискушённые в науках, профессора, ученики и будущие академики из всех институтов, школ и колледжей Санктафракса — спешили принять участие в скорбной процессии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Квинте

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей