Читаем Зимние рыцари полностью

Добравшись до Большого Зала, Скридиус поднял забрало и с грустью посмотрел на небо. Быть может, это произойдёт сегодня.

— Я готов, — страстно прошептал он, и ветер унёс его слова ввысь. — Когда бы ты ни пришла, я готов.


Гулкий звук пронёсся над воздушным городом, звук, которого раньше в Санктафраксе не слышали, звук, который в Санктафраксе никогда не забудут.

Сначала показалось, что задрожал воздух, затряслась скала. Чернильницы и перья посыпались с парт, и ученики едва успели подхватить их прежде, чем те разбились о круглые стены.

Небо потемнело, а гул превратился в рёв. Рёв шёл сверху, из самого сердца небес, он проникал в Лекционный Зал, пугал воспитанников.

Квинт вздрогнул и зажал уши руками.

Тем временем рёв перешёл в визг, как будто тысячи небесных духов атаковали Санктафракс, и когда визг стал невыносимо громким, содрогнулась земля, закачались здания, и замерзающие академики всех Школ и институтов повалились на колени, моля Небеса о пощаде.

И когда Квинт уже больше не мог слышать пронзительного, холодящего кровь звука, что-то произошло. Тишина наступила также внезапно, как была прервана. Как туман нависла она над летучей скалой.

Всклокоченный Хакс Востилликс ворвался в Лекционный Зал и воздел к небесам руки. Взглянув вверх, Квинт увидел над Санктафраксом огромную тучу, поглощающую другие маленькие облака.

— Великая Буря! — вопил декан факультета Всех Облаков. — Она пришла! Да будут благословенны Небеса!

В следующий миг раздался переливчатый колокольный звон.

— Колокол Большого Зала] — воскликнул кто-то.

— Бьёт колокол!

В один миг Рыцарская Академия превратилась в большой муравейник. Хлопали двери, жужжали голоса, слышался громкий топот. Профессора, воины-академики, слуги сломя голову носились по лестницам и коридорам. Натягивая шапки-ушанки, накидывая плащи и капюшоны, толпа текла бесконечным потоком через огромные распахнутые двери. На улице звон колокола казался ещё громче.

Квинт и Фин, подхваченные ватагой однокашников, торопливо наматывали шарфы и застёгивали тёплые плащи.

— Что с тобой, Квинт? — спрашивал Фин, перекрикивая шум. — Пришла Великая Буря, разве ты не взволнован?

В следующий миг они под натиском толпы вылетели во двор, как пробка из бутылки. Снег приобрёл удивительный охровый оттенок, а в воздухе витал непонятный аромат. Немного горьковатый, тёплый, как жареный миндаль.

— Понимаешь… эта туча… — ответил Квинт, не сводя глаз с неба. — Что-то в ней не так…

По занесённым снегом улицам Санктафракса было нелегко бежать, но друзья упрямо спешили вперёд по Ступеням Виадука. Многотысячная толпа стекалась со всех концов воздушного города в одну точку.

Миновав Восточную Лестницу, они услышали скрип огромного колеса, в котором безустанно ходили взад и вперёд зубоскалы и свиноморды. Протиснувшись между Обсерваторией Лофтуса и соседней с ней академией, друзья оказались на широкой площади, откуда открывался вид на весь Виадук.

— Квинт, иди сюда, старина! — позвал кто-то.

Обернувшись на голос, Квинт увидел забравшегося на высокий постамент Раффикса в шапке-ушанке из тильдячьего меха.

Работая локтями Квинт и Фин стали пробираться к приятелю сквозь волнующуюся толпу. Протянув Руку, Раффикс по очереди затащил их на постамент. Оглядевшись, Квинт охнул. Над Обсерваторией Лофтуса парил грациозный небесный корабль.

— Нравится? — усмехнулся Раффикс.

— Он великолепен, — пролепетал Квинт, восхищённый красотой корабля.

— «Повелитель Ветров», — Раффикс весело улыбнулся. — Прекрасное название для небесного корабля! А вот идёт его хозяин!

Загремели фанфары, и на балкон Обсерватории верхом на Ванквиксе выехал облачённый в сияющие доспехи Скридиус Толлинкс.

При виде блестящего выпускника Рыцарской Академии — надежды и оплота Санктафракса — толпа зашлась радостными криками. Скридиус Толлинкс выглядел так внушительно, что Квинт даже забыл про свои сомнения.

А туча тем временем становилась всё шире и могучей. Дул резкий ветер, с неба всё сыпались и сыпались снежинки.

Скридиус подъехал к кораблю, у трапа ждал обезумевший Хакс Востилликс, его белая борода развевалась на ветру, как знамя.

— Грядёт Великая Буря! — воскликнул декан, тыча вверх указательным пальцем.

Скридиус поднял забрало, зелёные глаза поглядели на тучу. Она медленно ползла по небу, чувствовалось, что внутри зарождается круговорот. Но плотность оставалась высокой, в глубине не было и намёка на молнию, зато снег шёл всё сильней.

— Чего же ты ждёшь? — вопрошал Хакс Востилликс, подпрыгивая на месте. — Это Великая Буря, ты не должен её упустить!

Скридиус посмотрел декану в глаза, ветер подхватил его тихие слова:

— Я не подведу.

Скридиус натянул вожжи, и Ванквикс запрыгнул на борт корабля. Люди внизу, прикрывая рукой глаза от снега, кричали слова напутствия. Эти крики только усилились, когда Скридиус спешился и стал один за другим поднимать паруса. Наконец был отдан швартовый, и «Повелитель Ветров» воспарил в небеса.

— Желаем небесной скорости!

— Возвращайся целым и невредимым!

— Да хранят тебя Небеса!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Квинте

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей