Читаем Зимние рыцари полностью

Он обернулся и увидел, что одна из четырёх стеклянных балконных дверей распахнута.

— Как такое могло произойти? — вслух изумился профессор. — Похоже, моя вторая половина с возрастом стала рассеянной.

Он поплёлся к дверям, продолжая ругать беспечность профессора Тьмы, но, приблизившись, заметил, что замок на двери сломан. Пришлось подналечь на дверь, чтобы она захлопнулась поплотней. Внезапно профессор увидел на полу несколько металлических болтиков.

— Вот ротозей, разбросал повсюду свои побрякушки, — пробурчал профессор Света, ковыляя обратно к лестнице. — Я же мог поскользнуться и сломать себе ногу.

Снаружи завывала вьюга, бушевал разъярённый ветер. Профессор Света осторожно шагал по старой лестнице, не обращая внимание, что кроме стука его сапог слышатся ещё чьи-то шаги.

Глава семнадцатая. Хакс

Капитан привратников

Дексиель Ксексис в своём широком, отороченном мехом плаще распахнул двери факультета Перистых Облаков и вихрем ворвался внутрь. В зубоскальне было ужасно холодно.

Чтобы сэкономить дрова, Ксексис запретил топить жаровни.

— Зубоскалы должны работать, нечего с ними нянчиться, — перебил он рискнувшего возразить привратника. — Этот сброд, — он указал на застывших работников зубоскальни, — теперь будет работать на гигантских колёсах!

— Слуги факультета Перистых Облаков нехотя послушались своего нового хозяина.

Вскоре тёплый, прелый, мускусный запах зубоскальни превратился в вонь гниющего корма, старой соломы, пота и навоза. Но капитан привратников Дексиель Ксексис, казалось, не замечал перемен. Он горделиво расшагивал по зубоскальне, придирчиво разглядывая пустые насесты.

— А что здесь делает эта тварь, когда остальные работают? — воскликнул он, заметив бурого зубоскала с белыми пятнами.

— Он хромает, господин, — ответил молодой гоблин-прислужник. — Повредил ногу на прошлой неделе.

Ксексис смерил дрожащего гоблина взглядом.

— На прошлой неделе! — передразнил он. — Сколько раз мне ещё повторять? Зубоскал, который не может работать, — лишний рот. Понятно?

— Да, господин, — ответил гоблин, заливаясь слезами.


Как же всё изменилось с тех пор, как Фенвил Вендикс ушёл с факультета. Бывший декан был строг и порой суров, но он лично не спал ночами, выхаживая заболевшего зубоскала. Теперь к власти пришли привратники, безоговорочно повинующиеся Хаксу Востилликсу, а Хакс Востилликс требовал всегда одного и того же — форсунка должна днём и ночью обогревать летучую скалу.

С тех пор зубоскалы круглосуточно трудились на гигантских колёсах, и размеренная жизнь зубоскальни была нарушена. По факультету расхаживали вооружённые до зубов привратники, которые следили за тем, чтобы приказы Дексиеля Ксексиса выполнялись безоговорочно.

Насестов, отведённых специально для больных зубоскалов, больше не существовало, старых и больных животных забивали, маленьких детёнышей больше не выращивали в тепле и заботе. Теперь зубоскалов поставляли купцы Нижнего Города, а там их растили в плохих и тяжёлых условиях.

Сильные, мощные рыцарские зубоскалы сгинули вместе со своими хозяевами, и теперь на центральных насестах сидели молодые, немощные животные, такие же зелёные и испуганные, как новые, совершенно неподготовленные к опасной миссии наследных рыцарей.

Дексиель Ксексис быстро прошёл мимо салютующих ему привратников и взбежал вверх по холодной мраморной лестнице. День выдался тяжёлый. Кроме того, что Дексиель тренировал и снаряжал свою постоянно растущую армию, ему приходилось с рассвета носиться за обезумевшим Хаксом Востилликсом.

После очередного проваленного отлёта у Хакса появилась мания преследования, теперь он требовал, чтобы Дексиель неотлучно был при нём. Это было утомительнейшее времяпрепровождение, кроме того, у капитана привратников были свои личные планы.

Дексиель пересёк коридор, повернул золочёную ручку лафовой двери, вошёл в комнату и увидел у окна сутулую фигуру купца. Дверь хлопнула, купец обернулся.

У незваного гостя было красное, потное лицо, он был облачён в дорогую, но поношенную одежду. Казалось, у её владельца просто нет денег на то, чтобы позволить себе новую. Вышитый серебряными нитями камзол был весь в заплатах, а когда-то роскошные манжеты и жабо походили на тряпку.

— Что ты здесь делаешь, Хефт? — Рука Дексиеля Ксексиса машинально легла на рукоятку меча. — Я же просил тебя не приходить в академию. Это может вызвать ненужные домыслы.

— Я бы и не пришёл, — в елейном голоске Хефта Веспиуса прозвучали угрожающие нотки, — если бы ты выполнил свою часть сделки. Я нашёл для тебя новых привратников — подлых, грубых, строптивых, таких не сыщешь в самых злачных местах Нижнего Города. — Он прищурился. — Взамен я хочу стать управляющим гигантских колёс, как мы и договаривались.

— Всё не так просто, Хефт. — Дексиель немного смягчился. — Ты же понимаешь, мы в Санктафраксе, а здесь такие дела решаются не в один день.

Ксексис подошёл к окну и посмотрел на занесённые снегом башни.

— В Санктафраксе нужно уметь пресмыкаться и терпеть, льстить и обманывать, выждать нужный момент. — Он взмахнул кулаком. — И нанести удар!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Квинте

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей