Читаем Зимний огонь полностью

– Само название Спринг-Каньон говорит о том, что вода здесь есть круглый год.

– А припасы и патроны?

– Хватит на долгую зиму или на короткую войну.

– Какие слабые места?

Ют бросил одобрительный взгляд на Хантера.

– Отсутствие дисциплины, – не задумываясь, сказал Кейс. – Они устраивают самодеятельные набеги на высокогорные ранчо.

– Кто-то из бандитов был убит?

Кейс вопросительно посмотрел на Юта.

Ют покачал головой и пробурчал:

– Эти ковбои не могут и рыбу в бочке подстрелить.

– Они ведут наблюдение за ранчо?

Кейс и Ют дружно кивнули.

Хантер бросил взгляд на Сару, которая все еще возилась с горшком.

– Это только одна причина их интереса, – сказал Кейс. – Вторая – испанское серебро.

– До меня доходили слухи о сокровищах, – подключился Морган.

– Вот и до Калпепперов с Моуди тоже, – объяснил Кейс. – И те и другие ищут серебро.

Сара оторвалась от горшка.

– Они не найдут его, – заявила она.

– Почему вы так уверены? – заинтересовался Хантер.

– Я много думала об этом.

Кейс повернулся и пристально посмотрел на Сару.

– И что же?

– Они ищут его не в том месте.

– Почему ты так считаешь?

– Я же сказала, что много думала об этом.

– Объясни толком.

– Я не скажу ни слова до тех пор, пока не проверю сама, – решительно заявила она.

– Ты думаешь, что я его украду? – напряженным голосом спросил Кейс.

Сара ошеломленно уставилась на него:

– Глудее ничего не придумаешь! Конечно же, я так не думаю! Более того, не думаю, что его украдет твой брат, или Ют, или Лола, или несчастные куры!

Подняв бровь, Кейс ждал.

– Я не могу больше ждать! – добавила она. – Если я не смогу искать серебро, не сможет никто!

– Это небезопасно для…

– …для кого угодно! Однако мне надоело быть пленницей в собственном доме!

Повисла напряженная тишина. Затем Кейс, чертыхнувшись себе под нос, посмотрел на Хантера.

Брат лишь улыбнулся.

Кейс снова повернулся к Саре. Его взгляд был холоднее зимы.

– Где ты хочешь начать поиски? – спросил он.

– Я скажу тебе, когда мы окажемся на месте.

– Из всех упрямых…

– Кажется, ты будешь занят, – перебил брата Хантер, – Морган и я разделим твои вахты между собой.

Кейс попробовал было возразить.

– Быть под чьим-нибудь присмотром за пределами хижины для Сары даже безопаснее, – добавил Хантер.

– Но ведь… – начал было Кейс.

– И вообще, – продолжал Хантер, – она могла бы затемно выбираться из хижины и спать в зарослях под охраной. Хижина может вспыхнуть, как факел.

Кейс молча выслушал брата.

– У нас четверо мужчин для ее постоянной охраны, – сказал Хантер. – Если не можешь этого сделать ты, это сделает один из нас.

– Мог бы Коннер, – сказала Сара.

– Нет! – в один голос воскликнули Ют и Кейс.

– У Коннера нет достаточной практики, – пояснил Кейс.

Ют кивнул:

– Хороший мальчишка, но ему надо подучиться.

– Я не хочу подвергать опасности Коннера, – сказала Сара. – Я вообще никого не хочу подвергать опасности, и поэтому…

– Я присмотрю за Сарой, – перебил ее Кейс, – за исключением того времени, когда понадоблюсь вам для разведки Спринг-Каньона.

– Я неплохо хожу по следу, – проговорил Морган, не обращаясь ни к кому конкретно.

Ют заулыбался:

– Ты довел меня чуть ли не до Мехико.

– Да, я подошел к тебе очень близко, – согласился Морган.

– Ты все еще охотишься за мной?

Сара вздрогнула и уставилась на Моргана.

– Конечно, я очень любил ту лошадку, которую ты увел, – грустно сказал Морган. – Но сейчас я за тобой больше не охочусь. Если, конечно, снова не застану тебя возле своих лошадей.

– Сейчас здесь много лошадей, – сказал Ют. – Коннер и Сара уговаривают диких мустангов, и они льнут к ним, как мухи к джему.

Хантер посмотрел на двух мужчин и удовлетворенно кивнул: неприятностей не предвидится.

– Я думаю, что эти места ты знаешь лучше всех, – сказал он Юту.

Старый бродяга хмыкнул, проглотил последнюю каплю кофе и поднялся на ноги.

– Я эти места знаю.

– Покажи мне самые лучшие наблюдательные посты вокруг ранчо, места, где можно устроить засаду возле Спринг-Каньона, тупиковые каньоны и те, через какие можно выбраться без лошади.

Ют перевел взгляд на Кейса.

– Если бы Хантер был генералом, – сказал Кейс, – Юг выиграл бы войну.

– Сомневаюсь, – возразил Морган.

– Я тоже, – пррбормотал Хантер. – Тактика – это одно. Автоматические ружья – это другое. Янки были великолепно вооружены.

Он встал и посмотрел на Юта.

– Пешком или на лошадях? – спросил он.

– Вначале верхом. Потом пешком.

– Когда тебе становиться на вахту? – спросил Морган Юта.

– В полдень.

– Я буду дежурить с полудня до заката. – Морган тоже поднялся и посмотрел на Сару.

– Спасибо за завтрак, мадам. Хорошо, когда у плиты орудует женщина.

– Не за что. Покормить вас – это в моих силах. Это не то что воевать с бандитами.

– Там, где Калпепперы, я считаю своим долгом воевать.

Лицо у Моргана стало вдруг суровым. Какую рану нанесли Калпепперы ему? Однако Сара не задала такого вопроса. Теперь она знала о судьбе семьи Хантера, и этого было достаточно, чтобы закопать бандитов в землю.

Сара повернулась к Хантеру:

– Почему бы вам не перестрелять их из засады? Ведь имена всех Калпепперов включены в список «Разыскиваются мертвые или живые».

Перейти на страницу:

Все книги серии Максвеллы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы